Honest to god translate Spanish
556 parallel translation
OK, honest to God... why don't you and the giant laser get a frickin'room?
Bien. ¿ Por qué no van a un hotel, el "láser" y tú?
- Honest to God, Edie....
- Te lo juro por Dios, Edie...
... an honest to God palace.
Un palacio, con todo mi respeto al Señor.
- Honest to God. Why, the war, old boy — - Old boy, old boy, old boy.
- Es la verdad. ¿ Por qué, la guerra, - viejo truhán, viejo truhán...
Look, it's all very well us talking like this, you know, like it was a game, but I wish you'd tell me what it's all about, because, honest to God, I just got out of bed,
Mire, está muy bien eso de hablar así, como si fuera un juego.
She was an honest to God good person.
Ella era una persona honesta.
Are you honest to God serious?
¿ De verdad habla en serio?
Honest to God, Stan, you know you ought pull yourself together.
Por Dios bendito, Stan. Tienes que centrarte de una vez.
Honest to God.
Te lo juro por Dios.
Honest to God, you're hopeless.
No tienes remedio.
Honest to God, I didn't mean it.
Lo juro por Dios, no quise decir eso.
Honest to god, I really need you.
Para ser sincero, te necesito de verdad
And you wasn't ugly. You was always the best. Honest to god.
Siempre fuiste la mejor, te lo digo de verdad
Honest to god. What do you say?
Lo digo con sinceridad. ¿ Qué te parece?
Just call Dom, please. Vinny, honest to God, I'm really tired.
Tan solo llama a Dom, por favor Vinny, sinceramente, estoy muy cansado
Honest to God, I mean that.
Por Dios.
I think you better ask Alice, honest to God.
Sinceramente, deberías preguntarle a Alice.
I mean, I don't understand. Really, honest to God.
Porque no lo entiendo.
It looked as if someone were pushing you, honest to God.
Parecía como si alguien le empujara, se lo juro.
... honest to God, it is a real live goat...
¿ Qué? Honus, te aseguro que es una cabra de verdad.
Honest to God, ah... I get sort of choked up inside...
Para ser franco, esto me conmueve profundamente.
Honest to God, I didn't know what they meant to do.
Juro por Dios que no sabía lo que pretendían hacer.
Rose, honest to God and cut me throat if I tell a lie.
Rose, lo juro por Dios, que me muera si miento.
Honest to God, Maria.
Lo juro por Dios, Marìa.
Because we miss you, honest to God.
Por Dios, te extrañamos
Honest to God, I don't know.
¡ Lo juro por Dios! ¡ No lo sé!
She's really nice looking. It's the honest to God truth.
Por Dios que es muy bonita.
I had the name, honest to God.
Tenía el nombre, se lo juro.
Honest to God, I can't.
Se lo juro, no puedo.
Well, I wanted to be like Eddie Ryan. Honest to God.
Quería ser como Eddie Ryan, lo juro por Dios.
Honest to God?
¿ En serio?
Honest to God.
Se los juro por Dios.
- Honest to God, Sonny, I don't know...
- Te juro por Dios, Sonny, no sé...
Honest to God, I ain't lying'.
Lo juro por Dios, no miento.
Honest to God, I'm... I'm just his lawyer winding up his affairs.
Le juro por Dios que soy su abogado liquidando sus asuntos.
Honest to God, I just don't know.
Francamente, no lo sé.
Now that you are free once more and going into the world again... see that you endeavor to lead honest, sober, God-fearing lives.
Ahora que vuelven a ser libres y salen nuevamente al mundo... intenten llevar vidas honestas, sobrias y llenas de devoción.
Help us, our Father, to show other nations an America to imitate... an America that loves fair play, honest dealing... straight talk, real freedom and faith in God.
Ayúdanos, Padre, a mostrar a los demás unos EE. UU. Que sean un ejemplo.
I think it's a honest-to-God American art form.
Es parte del arte americano.
Honest to God.
Lo juro ante Dios.
How I could make you understand what honest-to-God love could do to a woman.
Cómo podría hacerte entender lo que el amor de Dios puede hacerle a una mujer
- Ruth, the Murchisons are honest-to-God, real live, rich colored folk.
- Ruth, los Murchisons son verdaderos, de carne y hueso, gente rica de color.
Where is the honest-to-God bottom so he can't go any farther?
¿ Dónde está el maldito botón del fondo, para que no bajemos más?
To tell you the God's honest truth, Jerry, I didn't take one free breath since that haemorrhage.
Si te soy sincera, Jerry, desde la hemorragia no he podido ni respirar.
We're just honest workmen, your lordship, exercising our God-given right to refuse to work.
Sólo somos trabajadores honrados que ejercen su derecho divino a negarse a trabajar.
Real, honest-to-God tears, Petulia?
¿ Lágrimas reales, por Dios, Petulia?
You really the honest-to-God law?
¿ Eres un agente de verdad?
I got a bed for us for tonight. A real, honest-to-God bed.
Conseguí una cama para nosotros esta noche, una de verdad.
I wouldn't tell anybody this, of course, but... when Valencia brought you home and wanted to marry you, to tell you the honest-to-God truth,
No diría esto a nadie, por supuesto, pero... Cuando Valencia te trajo a casa y queríais casaros, pensé sinceramente...
I mean, one honest-to-God man with a full set of balls!
¡ Un hombre honesto, con los testículos bien puestos!
And all the nice things in life, and to be honest, as God intended.
Y todas las cosas lindas que hay en la vida, y a ser honrado, como Dios manda.
to god 31
godzilla 43
gods 123
goddess 52
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
godzilla 43
gods 123
goddess 52
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god takes your soul 34
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god takes your soul 34
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68