English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / How do you do that

How do you do that translate Spanish

21,332 parallel translation
How Do You Do That Thing When You Walk On The Ceiling
Fred Astaire habla sobre Michael Jackson
How do you do that?
( exclama ) ¿ Cómo se hace eso?
How many times are you going do that?
Shelly, ¿ cuántas veces vas a hacer eso?
Look, I know I can be really annoying, but I really do enjoy dating you. And that is how I make love!
Recuerdo que una vez dijiste que tu escena favorita de todas las pelis románticas era "El diario de Noah", cuando Ryan Gosling besa a esa chica con una frente enorme en la lluvia.
Do you know how many different microbes could be on that floor?
¿ Sabéis la cantidad de microbios que podría haber en ese suelo?
How do you know about that?
¿ Tú cómo sabes eso?
You know how they do that, don't you?
¿ Sabe cómo, no?
How much are you gonna miss out on in the United States if you won't let people think, say what they think and do something about it, so that people who don't think and are too busy doing something else
Cuanto se perdería en E.E.U.U. si no se deja a la gente pensar ni expresarse, Entonces...
How much I appreciate everything that you do?
¿ Lo mucho que aprecio todo lo que haces?
How much I appreciate everything that you do?
¿ Cuánto aprecio todo lo que haces?
How did you do that?
Cómo hiciste eso?
Yes. How do you know that?
Sí. ¿ Como sabes eso?
- How do you know that?
- ¿ Como sabes eso?
How do you know that?
¿ Cómo lo sabes?
How do you do that?
¿ Cómo haces eso?
- How do you know that?
- ¿ Cómo sabe eso?
Do you know how hard it is to get tanks that size?
¿ Sabes lo difícil que es conseguir que los tanques de tamaño?
Well, how do I know you're not just some random guy saying that's your cat?
¿ Cómo sé que no es un tipo cualquiera que dice que ese es su gato?
Do you know how hard that is?
¿ Sabes lo duro que es eso?
You know, when I first heard that he died, all that I wanted to do was to tell him how I felt, and then the next thing I know, he's standing in front of me and telling me about his wedding. Wow. Come on, that's it?
Sabes, cuando escuché que había muerto, todo lo que quería hacer era decirle cómo me sentía, y después lo siguiente que sé es que está delante de mí y hablándome sobre su boda.
Is that how you do it?
¿ Es así como lo haces?
You can't do that, that's not how the universe works.
No puedes hacerlo, Así no funciona el Universo.
Do you realize how far that is?
¿ Te das cuenta de lo lejos que es eso?
No. - Okay, so how about we go back to the last thing that you do remember?
Está bien, así que ¿ qué tal si volvemos a lo último que recuerdas?
So how do you know that you're dealing to a police officer?
¿ Y cómo sabes que era un policía?
And how do you even know that?
¿ Cómo sabes eso?
Okay, now you're talking. How do we do that?
Vale, ahora hablas en serio. ¿ Cómo lo hacemos?
- How do you like that? ! - Whoa.
¿ Qué les parece?
You've never matched your early success. How do you live with that?
Nunca ha igualado su éxito temprano. ¿ Cómo vive con eso?
And really, how often do your children tell you at bedtime that they're seeing something or hearing something when they're that age?
Y realmente, ¿ con qué frecuencia tus hijos? ... te dicen a la hora de acostarse... que están viendo algo... o escuchando algo cuando tienen esa edad?
like, how sick are you that you would do that to your best friend?
¿ Qué enferma estas? ¿ Para hacerle eso a tu mejor amiga?
Do you have any idea how much that might cost us?
¿ Tienes idea de cuánto puede costarnos?
How do you propose to do that?
¿ Cómo proponéis hacer eso?
How do you know that?
¿ Cómo sabes eso?
How do you know that?
¿ Y cómo te enteraste?
How the hell you do that?
¿ Cómo carajo hiciste eso?
How did you know how to do that?
¿ Cómo sabías hacer eso?
You know how to do that?
¿ Sabes cómo hacerlo?
Uh-huh. How did you do that?
¿ Cómo lo has hecho?
'Cause breakin'you down... that's how they get you to take a plea for somethin'you didn't do.
Porque derrumbándote... Así es como consiguen una declaración sobre algo que no hiciste.
Yeah, that's how they do you.
Sí, eso es lo que te hacen.
That's how they do you if you're poor, if you're black,
Es lo que te hacen si eres pobre, si eres negro,
I still don't understand how you could do that.
Yo todavía no entiendo cómo pudiste hacer eso.
How're you gonna do that?
¿ Cómo lo vais a hacer?
How do you burn through that kind of money in 30 days anyway?
¿ Cómo queman esas cantidades de dinero en 30 días?
How the fuck could you do that?
¿ Cómo diablos pudiste hacer eso?
- How do you feel about that?
- ¿ Cómo te sientes con eso?
- Do you know how dangerous that is?
- ¿ Sabes lo peligroso que es eso?
It's pretty rich. Do you have any idea how many people he killed with that thing?
Suena intenso. ¿ Tienes idea de cuánta gente mató con esa cosa?
- I can't tell you how excited we are that you chose our institution to do research for your new book, Dr. Marcus.
- No puedo expresar cuanto nos emociona que eligiera nuestra institución Para la investigación para su nuevo libro, Dr. Marcus.
How do you know that money's even real?
¿ Cómo sabes que el dinero es auténtico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]