How do you do this translate Spanish
11,623 parallel translation
Do you know how much longer this is going to take? I don't know how long I can keep standing. Uh...
No sé cuánto tiempo más pueda esperar. ¿ Sabe qué, jovencita?
So, how do you want to go at this Falcon Unit dude?
¿ Cómo quieres hacerlo con el tipo de Falcon Unit?
So how much do you want to bet that when we run that hair against the DNA from this glass... It's gonna be an exact match?
¿ Cuánto te apuestas a que cuando comparemos el ADN de ese pelo con el de este vaso... la coincidencia será perfecta?
Do you know how much we paid for this security system?
¿ Saben cuánto pagamos por este sistema de seguridad?
How do you know this?
¿ Cómo lo sabes?
Do you guys have any idea how risky this is?
Chicos, ¿ tenéis idea de lo peligroso que es esto?
" We don't know how you do this.
No sabemos como hacer esto
You taught me how to do this job.
Me enseñó cómo hacer este trabajo.
And how do you explain this?
¿ Y cómo explicas esto?
How could you do this?
¿ De qué estás hablando?
Do you realize how bad you're making this for me?
¿ Te das cuenta de lo mal que me lo estás poniendo?
How could you do this?
¿ Cómo podría hacer esto?
How do you want to handle this?
¿ Cómo quieres manejar esto?
I-I don't know how you two do this, day in, day out.
No sé cómo vosotros dos hacéis esto, día tras día.
Do you know how many scalpels are in this hospital?
¿ Sabe cuántos bisturís hay en este hospital?
I understand how hard this is for you, I really do.
Entiendo lo duro que debe ser esto para ti, de verdad.
Do you know how hard it is to do this on your own?
¿ Sabes lo duro que es hacer eso en solitario?
And how do you know this guy didn't kill Rebecca and now he's playing you?
¿ Y cómo sabes que este tipo no mató a Rebecca y que ahora te la está jugando?
This patient has some big things to do, and I have every confidence that you will figure out how she can do them.
Esta paciente tiene que hacer grandes cosas, y tengo total confianza en que averiguaréis cómo puede hacerlas.
Do you know how many women in this country had a college degree in 1973?
¿ Sabes cómo muchas mujeres en este país tenía un título universitario en 1973?
I-I don't understand. How did you do all this?
No lo entiendo. ¿ Cómo habéis hecho todo esto?
How do you know this guy didn't kill Rebecca and now he's playing you?
¿ Cómo sabes que este tipo no fue quien mató a Rebecca y ahora planea matarte a ti?
Do I need to open an investigation into how you obtained this recording?
¿ Debería abrir una investigación para determinar cómo obtuvo esta grabación?
Let's see how do I zoom? How do you zoom on this thing?
¿ Cómo hago un zum?
How much of a battle are you willing to have to do this pitch?
¿ Cuánto estás dispuesto a luchar para lograr este tramo?
Do you agree with this? This? You're happy with how things are
¿ Están felices sobre cómo ha ido esto?
How could you do this?
¿ Como pudiste hacer esto?
( gallery gasping ) This is how you do me?
¿ Así es cómo me lo pagas?
Dr. Brennan, do you have any idea how delicate this case is?
Dra. Brennan, ¿ tiene alguna idea de lo delicado que es este caso?
- I meant, how do you want to do this?
Me refería a cómo quieres hacer esto.
Now, I know you know how to do this because I taught you.
Además, yo sé que tú sabes bailar porque yo te enseñé.
Yeah, yeah. How do you want to handle this?
Sí, sí. ¿ Cómo quieres manejar esto?
How do you know this?
¿ Cómo lo sabe?
How does it do that? It's this company that does all kinds of high-tech instruments. See, look, I'll show you.
es de una compañia de instrumentos de alta tecnologia mira, te lo mostrare
PC Principal is part of a huge network of radicals who kill everyone that doesn't follow their PC ideology. How do you know all this?
el director PC es parte de una gran red de extremistas quienes no siguen la ideologia PC mueren como sabes eso?
How could you do this to me?
¿ Cómo pudiste hacerme esto a mí?
How could you do this to them?
¿ Cómo pudiste hacerme esto a ellos?
Do you know how hard it is for me to find something that fits like this right off the rack?
¿ Sabes lo difícil que es para mí encontrar... algo que me quede así, directo del estante?
- Look... You know, I wanted to do this so I could show the community how much I care about them.
Quería hacer esto para demostrar a la comunidad cuanto me preocupo por ellos.
How many zombie cures do you think we can get out of this?
¿ Cuántas dosis de la cura crees que podremos obtener con esto?
How could you do this?
¿ como pudiste hacer esto?
How do you know this stuff?
¿ Cómo sabes todo eso?
Do you have any idea how much it would cost to buy this place?
¿ Tienes una idea de cuánto costaría comprar este sitio?
Do you get how serious this is?
¿ Usted consigue lo serio que es esto?
♪ This is how you do, baby ♪
Así es como lo haces, nena
How much longer do you plan to assault this innocent lumber?
¿ Cuánto tiempo seguirás golpeando a esas inocentes tablas? Recién empecé.
Wait a second. How do I know you're not just saying this so you can go on your vacation?
¿ Cómo sé que no dices esto solo para tomar tus vacaciones?
Thank you, Xixi. By the way, how much do you want for that beak, huh? I really need a new angle for this thing.
Ya sea criando bebés ajenos o relajándose sobre una pila de dinero en su yate, el S.S. Pantalones Mojados...
Do you know how hard it was to acquire this list?
¿ Sabes lo difícil que ha sido conseguir esta lista?
- How well do you know this guy?
- ¿ Qué tanto conoces a este tipo?
How do you know how this drug works?
¿ Cómo sabes cómo funciona esta droga?