How do you know each other translate Spanish
318 parallel translation
How do you know each other?
¿ Cómo se conocieron?
So how do you know each other?
¿ Cómo se han conocido?
- How do you know each other?
- ¿ Cómo es que se conocen?
Do you know how long we've known each other?
Sabes hace cuánto tiempo nos conocemos?
Do you know how small creatures love each other?
Sabes como se aman las pequeñas creaturas.
How do you two know each other?
¿ Cómo se conocen ustedes?
How do you guys know each other?
¿ Cómo se conocen?
Just, you know, all those people and... You know, how unhappy most of them are and... Those terrible things they do to each other and, you know...
Bueno, ya sabes, en toda esa gente y en lo infeliz que es la mayoría, y en las cosas tan horrendas que se hacen los unos a los otros y, bueno...
- How do you two know each other?
- ¿ Cómo se conocieron?
Well, how do you two know each other?
- ¿ Cómo se conocieron?
Do you know how much damage we could do to each other in an hour?
Sabes todo lo que podríamos hacernos uno al otro en una hora?
How do you two know each other?
¿ Cómo se conocieron?
How do you know who's right for each other?
Cómo sabéis quién es la persona adecuada?
If you do not know your name, how will we know each other?
Si no se tu nombre, como nos conoceremos?
How do you and Autumn know each other?
¿ Cómo os habéis conocido Autumn y tu?
How do you two guys know each other?
A ver, ¿ cómo es que os conocéis?
So, um, how do you want to get to know each other?
¿ Y, um, cómo quieres que nos conozcamos?
How do you two know each other?
¿ Cómo se conoces ustedes dos?
How do you two know each other?
¿ Cómo se conocen ustedes dos?
- So how do you two know each other?
- Bueno, ¿ cómo os conocéis?
How do you know that in five years we'll even like each other?
¿ Y si a los 5 años hemos dejado de querernos?
All that matters is what we do. You know, how we take care of each other. So let's not talk this to death.
Sólo importa lo que hacemos la forma como nos cuidamos así que no sigamos insistiendo en el tema.
So how well do you guys know each other?
En fin, ¿ os conocéis mucho él y tú?
So how do you and Benji know each other?
¿ Como fue que tu y Benji se conocieron?
Yeah, so how do you guys know each other?
Sí, ¿ Cómo se conocen?
It's bizarre to me how people do the things they do- - like how Sue and Kelly are washing each other's back and hair and, you know, laughing, joking and hugging, and picking each other's zits
Es muy raro para mí ver a Sue y Kelly lavándose la una a la otra la espalda y el pelo, riendo, bromeando, abrazándose y quitándose los granos y todo eso.
So, how do you two know each other?
¿ Cómo se conocen ustedes?
So, how do you all know each other?
¿ De dónde se conocen?
I don't know how I'll feel tomorrow or next week or next year but I'm absolutely certain that giving you this is the right thing to do. Because I'm certain about us. And what we mean to each other.
No sé cómo me voy a sentir la semana ni el año que viene pero estoy segurísimo de que darte el dinero es lo correcto porque estoy segurísimo de nosotros y de lo que significamos el uno para el otro.
How do you two know each other?
¿ Dónde se conocieron?
How do you two know each other?
Bueno, ¿ Cómo se conocieron? .
So how do the two of you know each other?
¿ Cómo se conocieron ustedes?
How do you guys know each other?
¿ De dónde se conocen?
So, Mike, how do you and Joey know each other, anyway?
Y, Mike, ¿ cómo se conocieron tú y Joey?
- How do you two know each other?
-? Cómo es que se conocen?
- How do you two know each other?
- ¿ Cómo se conocen?
- So, how do you two know each other?
- ¿ Y de donde se conocen ustedes?
- A vampire. - How do you two know each other?
- ¿ Y cómo se conocen?
if that's true, if each one of those futures is indistinguishable from each other and from reality on a quantum level... trance, how do you know that any of this is real?
si eso es cierto, si cada uno de esos futuros es indistinguible de los otros y de la realidad a nivel cuántico... Trance, ¿ Cómo sabes que algo de esto es real?
How do you two know each other?
¿ Cómo os conocisteis?
VIVIAN : Now, how do you kids know each other?
- ¿ Cómo se conocieron?
So how do you guys know each and other
Así que ustedes se conocen de...
- So, how do you all know each other?
¿ De qué os conocéis todos?
How do you two know each other?
¿ Y cómo lo conoció?
- How do you two know each other?
- ¿ Cómo se conocieron ustedes dos?
How do you get to know about each other?
¿ Cómo eres capaz de saber sobre los demás?
How do you two know each other?
¿ Cómo se conocen?
- Hi, George. How do you guys know each other?
¿ Cómo se conocen?
How do you guys know each other?
¿ Cómo se conocen ustedes?
So how do you two, um, know each other?
Y bien ¿ qué hacen juntos? ¿ Se conocen?
So, how do you two know each other?
Esto es lo que hago, soy de aquí