Huber translate Spanish
154 parallel translation
"Hubert and Anna, 1875."
Huber y Anna, 1875.
Danke schön, frau Huber.
Danke schön, frau Huber.
Being the Huber Petroleum Refinery. The Sterling Carstairs Refinery.
La refinería de petróleo Huber la acería Sterling,
It would be different, of course, if Dr. Huber were alive.
Sería por supuesto diferente si el Dr. Huber estuviera vivo.
There's but a war that kills everyday... John Spencer, Samuel Huber, Dick Boston, Willian Rae... and on the other side the children... all named Nguyen Van Troi.
Sólo existe una guerra donde mueren cada día... los John Spencer, Samuel Huber, Dick Boston, Willian Rae... y también los niños de la otra parte... los cuales todos se llaman Nguyen Van Troi.
Officer Huber, please.
Con el Oficial Huber, por favor.
Hello. Is this officer Huber?
Hola. ¿ El oficial Huber?
The Huber Sisters.
Las hermanas Huber.
How are you getting on with Huber's book?
¿ Cómo va con el libro de Huber? .
Huber, Munich.
Huber, Munich.
Every scout in the League will be there expecting to see Van Leemer versus Huber.
Van a estar todos los observadores, en espera de ver a Van Leemer contra Huber.
Mickey "Domo" Dominguez stands in against Huber.
Mickey "Domo" Dominguez enfrenta a Huber.
Huber's sick again.
Huber se enfermó otra vez.
That's right, only she went by Sissy Huber back then.
Correcto, sólo que ella estaba como Sissy Huber en ese momento.
No one, that is, except Martha Huber, whose own lawn paled in comparison.
Nadie lo hace excepto Martha Huber. Su césped palidece en comparación.
Then one day Mrs. Huber finally got the chance to mow down the competition.
Y entonces un día, la señora Huber finalmente encontró la oportunidad de derrotar a la competencia.
Yes, Mrs. Huber understood the first rule of competition - - in order to win, you have to want it more.
La señora Huber entendió la primera regla de toda competencia. Para conseguir ganar tienes que desearlo más.
No one knew where Martha Huber was, and Edie Britt was starting to worry.
Nadie sabía dónde estaba Martha Huber y Edie Britt comenzaba a preocuparse.
So, out of concern for her face, and Mrs Huber, Edie decided to find out what was going on.
Así que preocupada por su cara y por la Sra. Huber Edie decidió descubrir qué era lo que estaba pasando.
Did Martha Huber leave a spare key to her house with you? No.
¿ Martha Huber te dejó una copia de las llaves de su casa?
After my house burned down, I was staying with this neighbor Martha Huber.
Después de incendiarse mi casa me quedé en casa de una vecina, Martha Huber.
So it was Martha Huber all along.
Así que era Martha Huber desde el principio.
Edie didn't move in with Huber until after your wife received the blackmail note.
Edie se mudó a casa de la señora Huber después de que su mujer recibiera la nota de chantaje.
Like I said, I don't do refunds, but if you'd like,
Como le dije, no hago reembolsos. Pero si lo desea estoy dispuesto a hacerle una visita a la señora Huber.
I'm willing to pay Mrs. Huber a visit. No. Just keep the money.
No, quédese el dinero.
Hello, Mrs. Huber.
Hola, señora Huber.
My body was discovered by my neighbor, Mrs. Martha Huber, who'd been startled by a strange popping sound.
Mi cuerpo fue descubierto por mi vecina, la señora Martha Huber quien se había asustado por un extraño sonido explosivo.
Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.
Su curiosidad se despertó y la señora Huber intentó buscar una razón para venir a mi casa sin ser invitada.
And, for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy.
Y durante un momento la señora Huber se quedó sin moverse en su cocina afectada por el dolor de esta tragedia sin sentido.
If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.
Si había una cosa por la que era conocida la señora Huber era por su habilidad en ver el lado bueno de las cosas.
Said you illustrate children's books.
La señora Huber me habló de ti. Dijo que ilustrabas libros infantiles.
Mrs. Huber came over and I got distracted.
Ya te lo dije, la señora Huber apareció y me distrajo.
- Mrs. Huber, how are you doing?
, ¿ Susan? Señora Huber, ¿ cómo le va?
Well, Mrs Huber never showed up.
Bueno, la Señora Huber no se ha presentado.
So why isn't Mrs Huber here?
Por cierto, ¿ por qué no ha venido la señora Huber?
Sadly for Mrs Huber, this was no longer the case.
Desgraciadamente para la Señora Huber ese ya no era un problema.
Mrs. Huber.
Señora Huber.
Mrs. Huber, with all due respect, you're crazy.
Señora Huber, con todos mis respetos, está usted loca.
Hey, Ms. Huber.
- Señora Huber.
You too, Ms. Huber.
A usted también, Señora Huber.
What exactly is it you want from me, Mrs. Huber?
¿ Qué es exactamente lo que quiere de mí, señora Huber?
It's Mrs. Huber, Susan. Are you there?
Soy la señora Huber, Susan. ¿ Estás ahí?
You'll stand guard while I crawl through Mrs. Huber's doggie door.
Tú te quedas vigilando mientras yo me cuelo por la entrada del perro de la Señora Huber.
Julie and I are just out tossing the frisbee around, and it flew off into Mrs. Huber's backyard.
Sí, Julie y yo estábamos aquí fuera jugando al frisbee y lo hemos lanzado hacia el patio de la señora Huber.
Good evening, Mrs. Huber.
Buenas noches, Señora Huber.
I don't know what you're talking about, Mrs. Huber.
No sé de qué habla, Señora Huber.
But from now on, when I run into you on the street and I say "good morning, Mrs. Huber," or "how are you, Mrs.Huber?" Just know that inside, I am quietly but decidedly hating your guts.
Pero a partir de ahora, cuando me cruce con usted por la calle y le diga "Buenos días, señora Huber" o "¿ cómo está Señora Huber?" sólo sepa que, por dentro, estaré silenciosa y firmemente odiándola a muerte.
Good evening, Mrs. Huber.
Buenas noches, señora Huber.
Sissy Huber.
Sissy Huber...
Mrs. Huber told me about you.
Sí.
- Oh, hello, Mrs. Huber.
Hola, señora Huber.