Huffs translate Spanish
111 parallel translation
Maybe my father huffs and puffs a little bit, and we've all smiled at him just in fun. But I don't think anybody's going to make a fool of him quite as easily as... well, certain people I could name.
Puede que mi padre se queje a veces y que todos nos riamos de él, pero no creo que nadie pueda aprovecharse de él como otra gente.
She huffs and puffs like a Boss, but she's just a teacher's pet.
Ella jadea como una jefa, pero solo es una maestra de animales.
[Huffs, Chuckles] Hey, women I remember, dad, but, uh, men?
De las mujeres me acuerdo, pero ¿ de los hombres?
[Huffs] Our timing in this case has been less than impressive.
El don de la oportunidad nos ha fallado mucho en este caso.
[Huffs] Tell you, that beats the hell out of any ride on Coney Island.
Esto es mejor que los juegos del parque de Coney Island.
[Huffs] You're goin'through a lot of- -
Estás sufriendo mucho- -
( huffs ) MADAME FANNY HAS TURNED INTO
Madame Fanny está hecha un tirano desde que se fue René.
[Huffs ] Okay. [ Headset Beeps]
Bien.
( huffs ) Oh, it's ridiculous.
Que ridículo.
[Huffs] You're welcome.
De nada.
Hey, did you do my delicates? ( huffs ) I thought I'd cool off while I was in the laundry room, but no such luck.
Oye, ¿ lavaste mis prendas delicadas? Pensé que me calmaría mientras estaba en la lavandería, pero nada de eso.
[Huffs] MY SON?
¿ Mi hijo?
Sir, maybe you could use a few huffs from your ether bottle.
Señor, tal vez debería inhalar su bombona de éter.
[Huffs] Even if all that is true, it doesn't matter :
Aunque eso fuera cierto, no importa.
[Huffs] I'm sorry.
Lo siento.
( HUFFS )
( Resopla )
The bastard dumped me for this tiny, little Korean manicurist who huffs nail-polish remover between appointments.
Y el bastardo me cambió por esa diminuta manicura coreana que exhala quitaesmaltes cuando habla.
Antonio is very, very upset, and the wolf huffs and he puffs... blows it down.
Antonio está muy, muy enojado y el lobo sopla y sigue soplando y tumba la casa.
( huffs ) ( in accent ) : You're not from missouri?
¿ No eres de Missouri?
[huffs] It's totally lame.
Es una porquería.
Between the huffs, and the signals and stuff it just kind of all happened. But, god.
Entre la respiración, las señales y demás todo sucedió.
- ( huffs ) - I didn't call Adriana.
No la llamé a Adriana.
- Michael- - [huffs] I have never- -
- Michael- - - Yo nunca he- - - David- -
( Huffs ) Give us a hand downstairs.
Danos una mano allá abajo.
I know it doesn't take much to keep your tiny lizard brain functioning... pocket of air, a few huffs of spray paint... but how are you staying awake?
Sé que no hace falta mucho para mantener tu pequeño cerebro de lagarto funcionando... bolsa de aire, unos soplos de pintura aerosol... pero, ¿ cómo te mantienes despierta?
( Huffs ) He blew a gasket.
El se salió de sus casillas.
She told me to find a bunch of girls to go to Adrian's shower. [huffs]
Ella me dijo que buscara un grupo de chicas para ir a la fiesta de Adrian. [resopla]
I told you, I have a life. [huffs ] [ phone ringing ] [ sighs] Want me to get that?
Te lo dije, tengo una vida. ¿ Quieres que vaya a por eso?
( huffs ) I think it's just something that was done years ago.
Creo que es algo que hacían hace años.
Jack : ( Huffs )
Jack : ( Huff )
[Huffs] How's my breath?
¿ Qué tal mi aliento?
But... ( Huffs )
Pero...
( Huffs ) I wouldn't do that.
Yo no haría eso.
Tony was- - [Huffs] a huge part of what might be termed my success.
Tony jugò- - un papel muy importante de lo que podría denominarse mi éxito.
Had to wait till all of it dried so I could spray over it- - It was just- - [Huffs]
Tuvimos que esperar hasta que todo se secara para que yo pudiera rociar sobre ella - Era justo
( huffs )
( Resopla )
[Huffs] everyone.
A trabajar.
( HUFFS ) Feel like I'm banging my head up against a wall.
Siento que golpeo la cabeza contra una pared.
[Huffs] Well... Well, I guess.
Pues, supongo que si.
[Huffs] I've been chasing those two animals halfway across Europe.
He seguido a esos dos animales por media Europa.
[Huffs] You know, Hannibal, I think you made a mistake.
Aníbal, creo que cometiste un error.
[Huffs] No wonder you're a writer.
Con razón es escritora.
[Huffs]
Sí.
[Huffs] Across the street.
Del otro lado de la calle.
[Huffs] What do you think about this for the mantle?
¿ Qué tal esto para la chimenea?
[Huffs] She'll be back :
Regresará.
[Huffs] That's what you want, isn't it? Of course it is.
- ¿ No es eso lo que quiere?
- ( Huffs ) - ( people chattering )
¿ Quién juega?
( Huffs )
¿ Qué pasó esa noche?
( Huffs ) I don't know. I hope not.
No sé.
( Huffs )
No sé nada, Hector.