English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'd be careful if i were you

I'd be careful if i were you translate Spanish

87 parallel translation
- Camera? - I'd be careful if I were you
- Yo tendría cuidado de ser Ud.
Perhaps not, but if I were you, I'd be just a little careful.
A lo mejor me equivoco.
If I were in charge of someone like you I'd be a little careful about how I'd pass it around.
Si yo tuviese que hacerme cargo de alguien como tú,... tendría mucho cuidado de dónde va y con quién.
I'D BE MORE CAREFUL IF I WERE YOU.
Están poniéndome nervioso.
- I'd be careful, if I were you, ma'am.
Yo me andaría con cuidado, señora.
I'd be careful if I were you.
Sería cuidadosa en tu lugar.
I'd be careful of that cheese if I were you, sir.
Yo que usted, tendría cuidado con ese queso, señor.
I'd still be very careful if I were you.
Aún así tendría mucho cuidado en vuestro lugar.
If I were you, I'd be more careful in the future.
Yo tendría más cuidado en el futuro.
I'd be careful of that if I were you. It's an ultra-beam accelerator.
Yo tendría cuidado con eso si fuera tú, es un acelerador de ultra rayos.
I'd be careful about having any children if I were you.
Yo en su lugar tendría cuidado al tener hijos.
I'd be careful if I were you, Maggie.
Tendría cuidado en tu lugar, Maggie.
If I were you, I'd be careful.
Si yo fuera Ud., tendría cuidado.
I'd be very careful if I were you.
Yo tendria cuidado.
- I'd be careful if I were you.
- Yo tendré cuidado cuando lo tengas tú.
- I'd be careful if I were you.
- En tu lugar sería prudente.
I ´ d be careful, if I were you.
Sería cuidadoso, si fuera tú.
Hey, bucko, I'd be a little more careful with the luggage if I were you.
Oye, idiota, yo en tu lugar tendría más cuidado con el equipaje.
I'd be careful if I were you.
Si fuera tú, iría con cuidado.
I'd be very careful if I were you, Agent.
Yo sería muy cuidadoso si fuera usted, agente.
And I'd be careful if I were you, commander.
Yyo de usted tendría cuidado, comandante.
If I were you, I'd be careful.
- Si fuera tu, tendría cuidado.
I'd be careful if I were you.
Yo tendría cuidado, si fuera tú.
I ´ d be very careful in there if I were you or you ´ re going to find yourself out of a job.
Debes tener mucho cuidado con él o te quedarás sin trabajo.
I'd be careful if I were you.
-... tendría cuidado si fuera tú.
I'd be careful if I were you.
Sabe... si fuera usted, me cuidaría.
So I'd be very, very careful if I were you.
Por eso si yo fuera tú, andaría con mucho cuidado.
I'd be more careful, if I were you. We have two lawyers here, Officer.
Seria mas cuidadoso de ser Ud. Tenemos dos abogados aqui, Oficial.
I'd be careful if I were you.
Yo tendría cuidado si fuera tú.
If I were you... I'd be more careful, in the future.
Si fuera tú sería más cuidadoso en el futuro.
Oh, yes, but I'd be careful if I were you.
Sí, pero yo en tu lugar tendría cuidado.
I'd be careful if I were you.
Yo procederia con prudencia.
I'd be careful if I were you.
Tendría más cuidado si fuera tú.
If I were you, I'd be careful about the next thing you say.
Tenga cuidado con lo que va a decir.
If I were you, I'd be careful.
Si yo fuera usted, tendría cuidado.
If I were you, I'd be more careful.
Yo que tú, tendría más cuidado.
Well, I'd be careful if I were you.
Yo tendría cuidado si fuera usted.
If you ever do get a vibe from Bree that she's interested in more than just friendship, I'd be careful if I were you.
Si alguna vez te da la impresión de que Bree está interesada en algo más que una simple amistad yo iría con cuidado en tu lugar.
I'd be careful if I were you, James.
Yo tendría cuidado si fuera tú, James.
I'd be a little careful if I were you.
Tendría más cuidado si estuviera en su lugar.
I'd be careful if I were you.
Sería más cuidadoso si fuera tú.
- I'd be careful if I were you.
- Yo sería cuidadoso si fuera tú.
If I were you, I'd be more careful about poking fun at those who have the power to hurt you.
Si fuera usted, sería más cuidadoso con eso de hacer burla de aquellos que tienen el poder de hacerle daño...
If these beasts only eat things that look good if I were you Miss Hayes, I'd be very careful.
Si esas bestias sólo comen cosas que se ven bien, si yo fuera usted Srta. Hayes, tendría mucho cuidado.
I'd be careful if I were you.
Si estuviera en tu lugar, sería cuidadoso.
Well, you are my crude scribblings, Magpie so I'd be careful what I scrumple up if I were you.
Bueno, tú eres uno de mis toscos garabatos, urraca... yo tendría más cuidado con los garabatos, si fuera tú.
I'd be careful if I were you.
Andaría con cuidado si fuera tú.
I'd be careful if I were you, Jenny.
Yo tendría cuidado si fuera tú, Jenny.
Mr. Vanderholt, if I were you, I'd be very careful.
Sr.Vanderholt, si fuera usted, andaría con mucho cuidado.
I'd be very careful if I were you.
En tu lugar, yo tendría mucho cuidado.
I'd be careful if I were you, bringing up wives and bits on the side.
De ser vos, tendría más cuidado, trayendo mujeres y "guarniciones"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]