English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll be back at

I'll be back at translate Spanish

490 parallel translation
Look at that, sir. Today is my lucky day. I'll be right back.
Mire que suerte, Ahora vuelvo
I'll be a little longer now, but I'll be back at 9 : 00.
Me demoraré un poco más, pero regresaré a las nueve.
So I'll be back here at 20 : 30.
Volveré a las 20 : 30.
I'll be back at work in the morning.
Regresaré al trabajo en la mañana.
I got a story conference at 12 o'clock. But I'll be back just as soon as we're through. Because I've heard enough to know that it's gonna be Lola and Jim again.
Tengo una reunión al medio día, pero volveré después, porque ahora sé que Lola y Jim van a unirse.
I'll be back at 7 : 00.
¿ En serio?
If you wouldn't mind slipping out during the performance... I'll be at the business wagon in the back lot at 9 : 00.
Si no le molesta, estaré en el carro oficina a las 9 : 00.
You must wait for me here, I'll be back at once.
Debes esperarme aquí, volveré enseguida.
- I'll be back at 1 : 00.
- Estaré aquí a la una.
Bring a good wine from the cellar I'll be back at 6.
Ve a por una garrafa a la bodega. Estaré de vuelta a las seis.
I'll be back in business starting at dawn, freighting for the Army.
Volveré al negocio al amanecer, suministrando al ejército. Es una maravilla de sensación.
I'll be back in business starting at dawn, freighting for the Army. Oh, it's a wonderful feeling.
Volveré al negocio al amanecer, suministrando al ejército.
Soon I'll be back at work and... and all that I make... shall be yours.
Pronto podré volver a trabajar y todo lo que gane le pertenecerá.
I'll be back at 4 : 00 tomorrow with $ 1,100.
Estaré de vuelta mañana con $ 1,100.
- I'll be back for you at 3 : 00.
- Vendré a buscarla a las 3 : 00.
I CAN HAVE DINNER WITH YOU, BUT I'LL HAVE TO BE BACK HERE AT 9 : 00.
Puedo cenar contigo, pero tendré que regresar a las 9.
I'LL LEAVE YOU AT THE HOTEL FOR A FEW HOURS, AND WHEN I COME BACK, I'LL EITHER BE IMMORTAL OR ELSE JUST ANOTHER CRACKPOT
Te dejo en el hotel y, cuando regrese a buscarte seré inmortal o sólo otro lunático que debió seguir dando clases.
I'll be back at the shop on Monday.
Tengo que volver a la tienda el lunes.
- I'll be back at 5.00.
- Regresaré a las 5 : 00.
- What about them? I don't expect they'll be back, at least not till they reload.
No creo que regresen- - no hasta recargar, al menos.
I'll be back Monday at the latest.
Volveré el lunes a más tardar.
Excitement, I'm sure you'll be glad to come back to work at our little house, won't you?
Tanta emoción, seguro que querrán... volver a trabajar a nuestra humilde casa, ¿ no?
Tomorrow at six, but I'll have to be back at seven, then my day begins
Tengo que regresar a las siete, entonces comienza mi jornada.
With luck and no patrol boats, I'll be back in Sainte-Pierre at midnight.
Con suerte, y sin patrulleros, estaré allí a medianoche.
And I'll be back here tomorrow night at 8 : 30 for the dough.
Vendré mañana a las 20 : 30 a por la pasta.
Come back here with your papers and I'll get you your license, and you can be married at the same time.
Vuelvan con sus impresos y les daré su licencia, y podrán casarse a la vez.
Nona and Jotty are over at Doc Whites... When they come over tell them I'll be back in a minute, will you?
Si vienen, diles que enseguida vuelvo.
I'll be back tomorrow at 3 o'clock.
Volveré mañana a las 3 : 00.
I'll be back tomorrow at 5 o'clock.
Volveré mañana a las cinco.
I'll be back at noon.
Volveré en cuanto pueda.
I'll be back at about 6 : 00, and we can have dinner then.
Volveré a las 6 : 00, podemos cenar entonces.
- Tell Mario I'll be back at 3 : 00.
- Dile a Mario que volveré a las 3 : 00.
Now I'm at the back of the queue and I expect they'll all be sold out!
¡ Estoy al final de la cola y me doy de bruces con que las entradas se han agotado!
I'll be back at midnight.
Volveré a la medianoche.
Now, look here, Jim, you know just as well as I do that there are men at that banquet who'll be rooting for a depression, just so they can slap labor's ears back.
Ahora, mire aquí, Jim, sabe tan bien como yo que hay hombres en ese banquete que estarán trabajando para una depresión, solo para echar a los trabajadores.
Just say : I'll be back at 6 : 45 when I get off from work.
Solo pon : " Regresare a las 6 : 45 cuando termine de trabajar.
Now, should you elect to stay, I'll be back here at the same time tomorrow.
Pero si se quieren quedar... volveré mañana a la misma hora.
I'll be back at 10.30.
Como muy tarde volveré a las 10 : 30 horas.
Well, I have to go to the works at 1 : 00 so I shan't be back before your train goes, so I'll say goodbye now.
Tengo que ir a trabajar y cuando vuelva vuestro tren habrá salido, así que me despediré ahora.
I'll be back for you at midday.
Vengo a buscarte al mediodía.
I'll be back at once
yo vuelvo enseguida.
I'll be back at dawn to receive the high priests and princes of Egypt.
- Son como dos gotas de agua.
Well, I'll be back at my hotel. I'm at the Grenada.
Regresaré a mi hotel, el Grenada.
I'll be back at 1 : 00.
Volveré a la una en punto.
I'll be back for another crack at Washington in a few months, and we'll... we'll have a real reunion then, hmm?
Dentro de unos meses vendré a Washington para intentarlo de nuevo. Y entonces volveremos a reunirnos.
I'll be back at once.
Volveré en seguida.
I'll be only too happy to come back at any time and clean it out again.
porque estaré encantado de volver en cualquier momento a desatascarlo.
I'll be back at closing.
Volveré a la hora de cerrar.
But if she's not at the hotel, I'll be right back because you'll be here for the duration.
Pero si no está en el hotel, volveré... ... porque seguirás aquí un buen tiempo.
before he's a year old, I'll be back at third.
Antes de que cumpla un año, volveré a la tercera.
If ever I fall in love, it'll be with a guy who goes out at 9 : 00 to a nice, safe office... and comes back at 6 : 00.
Si me enamoro alguna vez, será de un hombre que va a trabajar a las 9 : 00 a una oficina... y regresa a las 6 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]