I'll be back in a couple of hours translate Spanish
79 parallel translation
Tell my wife I'll be back in a couple of hours.
Dile a mi mujer que estaré fuera un par de horas.
I'll be back in a couple of hours.
Volveré en un par de horas.
- I'll be back in a couple of hours.
- Yo regresaré en un par de horas.
- I'll be back in a couple of hours.
- Regresaré en un par de horas.
- I'll be back in a couple of hours.
- Volveré en un par de horas.
I'll be back in a couple of hours.
Regresaré en un par de horas.
I'm going out. I'll be back in a couple of hours.
Volveré en un par de horas.
I'll be back in a couple of hours.
Volveré dentro de un par de horas.
I'll be back in a couple of hours.
Estaré de vuelta en un par de horas.
Tell the boss I gotta go to court, I'll be back in a couple of hours.
Tengo que ir al juzgado. ¡ Díselo al patrón!
I'll be back in a couple of hours to take you over to the mainland.
Vuelvo en un par de horas para llevarlos de vuelta al continente.
Higgins, please develop the rest of the negatives. I'll be back in a couple of hours. No.
Por favor, revela las demás, volveré dentro de un par de horas.
I'll be back in a couple of hours, okay?
Regresaré en un par de horas.
My voice and the rest of me is saying that I'll be back in a couple of hours.
Mi voz y el resto de mi persona... dicen que volveré en un par de horas.
- I'll bury the money and the stuff, and... be back in a couple of hours.
¿ Qué? Enterraré el dinero y las cosas y regresaré en un par de horas.
I'll be back in a couple of hours.
Confía en mí. Regresaré en un par de horas.
Tell your grandpa I'll be back in a couple of hours and then we'll talk.
Dile al abuelo que vuelvo en un par de horas y que luego hablamos.
I'll be back in a couple of hours.
Brandon, volveré en un par de horas.
I'll be back in a couple of hours.
Volveré dentro de unas horas.
Just watch my shit, Case. I'll be back in a couple of hours, -
Cuida mi droga, Casey.
I'll be back in a couple of hours.
Regreso en un par de horas.
I'll be back in a couple of hours.
- Regreso en un par de horas.
- I'll be back in a couple of hours.
Volveré en dos horas.
I'll be back in a couple of hours.
Vuelvo en un par de horas.
I'll be back in a couple of hours. Hi.
Volveré en un par de horas.
Don't worry, JJ. I'll be back in a couple of hours, all right?
No te preocupes, J.J... volveré en un par de horas
- I'll be back in a couple of hours.
- Vuelvo en un par de horas.
Now go unpack the skimpy amount of stuff I've gotten you so far and I'll be back in a couple of hours.
Desempaqueta las poquisimas cosas que te he traído y yo regreso en un par de horas.
I just talked to the doc and... I'll be back in a couple of hours.
Acabo de hablar con el doctor y... estaré de vuelta en un par de horas.
I'll be back in a couple of hours.
Estaré de vuelta en unas horas, ¿ OK?
I'll be back in a couple of hours, alright?
Regresaré en dos horas, ¿ de acuerdo?
I'll be back in a couple of hours to collect you.
Regresaré en un par de horas a recogerte.
It was just a brief. In a couple of hours i'll be back, ok?
Sólo es una reunión, volveré en un par de horas, ok?
I'll be back in a couple of hours.
Pero volveré en un par de horas.
Just get as many signatures as you can, and I'll be back in a couple of hours to check on you.
Sólo consigue tantas firmas como puedas y volveré en un par de horas para ver cómo vas.
So, I guess I'll be back in a couple of hours.
Así que volveré en dos horas.
I'll be back in a couple of hours, all right?
Volveré dentro de un par de horas, ¿ bien?
I'll be back in a couple of hours. Good.
Bueno, esta es una de esas circunstancias en que la tortura es necesaria.
I'll be back in a couple of hours to get you guys.
Estaré de vuelta en dos horas para recogeros, chicos.
I'll be back in a couple of hours, all right?
Vuelvo en un par de horas, ¿ de acuerdo?
I'll be back in a couple of hours.
- Estaré de vuelta en un par de horas.
I'll be back for you in a couple of hours.
Volveré en un par de horas.
Come back to mine, I'll be finished in a couple of hours.
Vuelve luego, acabo en un par de horas.
Um, I'm gonna be on a plane in a couple hours, back to Appleton, and I'll be gone, out of your life, so...
Um, voy a estar en un avión en un par de horas, de regreso a Appleton y me habré ido fuera de tu vida, entonces...
I'll be back in a couple of hours'and I want to sleep in tomorrow morning.
Regresaré en un par de horas... y quiero dormir mañana por la mañana.
I'll be back in a couple of hours, when I expect to find the gardens pristine.
Volveré en un par de horas, para ver los jardines en impecable condición.
I'll be back in a couple of hours, yeah.
Regresaré en un par de horas, ¿ sí?
Okay, I'll be back in a couple of hours.
Bien, volveré en un par de horas.
I'll be back in a couple of hours, I promise!
Estaré de vuelta en un par de horas, te lo prometo!
- No, I'll be back in a couple of hours.
- No, volveré en un par de horas.
So I'll be back in a couple of hours tomorrow if it runs any longer, okay?
Así que volveré en un par de horas mañana si se hace muy largo, ¿ si?