I'll be back in a little while translate Spanish
70 parallel translation
I'll be back in a little while.
Volveré dentro de un rato.
I'll be back in just a little while, honey.
Estaré de vuelta en poco tiempo, cielo.
I'll be back in a little while.
Vuelvo enseguida.
I mean, I'll be back in a little while.
Volveré enseguida.
I'll be back in a little while.
Volveré enseguida.
I'll be back in a little while.
Volveré en un momento.
I'll be back in a little while, Amy. All right, biff.
No tardaré demasiado.
I'll be back in a little while.
Regresaré en un rato.
I'll be back in a little while.
Volveré en seguida.
You're gonna stay here and get some sleep, and I'll be back in a little while.
Quédate aquí y duerme un poco... volveré en un rato.
I'll be back in a little while to cauterize the wound... start wet dressings and begin feeding you sulfa.
Volveré para cauterizar la herida, vendarlo y darle sulfamida. Gracias.
I'll be back in a little while.
Volveré en poco tiempo, cuando todo esté olvidado.
I'll be back in a little while.
Volveré dentro de poco.
I'll be back in a little while, dear.
Vuelvo en un rato, querida.
- I'll be back in a little while, 99.
- Enseguida vuelvo.
I'm sure she'll be back with us in just a little while.
En un rato estoy seguro estará con nosotros.
- I'll be back in a little while.
Vuelvo dentro de un rato.
I'll be back in a little while.
Vuelvo en un rato.
- All right, I'll be back in a little while.
- Está bien, volveré dentro de un rato. - Vamos.
I'll be back in a little while.
Enseguida vuelvo.
- I'll be back in a little while, Mom.
- Regresaré en un ratito, mamá.
- I'll be back in a little while
- Regresaré enseguida.
I'll be back in a little while.
Regresaré en un rato. ¿ Necesitas algo?
Pull yourself together. I'll be back in a little while.
Cálmese, vuelvo enseguida.
I'll just be back in a little while.
Regresaré en un momento.
I'll be back in a little while.
Volveré en un rato.
I'll be back in a little while.
Vuelvo dentro de un rato.
Um, I'll Be Back in a little while.
Regresaré en un momento ¿ Sí?
I'll be back to pick you up in a little while.
Vendré a recogerte en un rato.
Good. I'll be back in a little while.
Bien, volveré en un rato.
I'll be back in a little while.
Vendré luego a recogerte...
I'll tell you what, I'll be back in a little while.
Volveré dentro de un rato.
I'll be back in a little while.
Regreso en un momento.
Caesar, I'll be back in a little while.
Caesar, vuelvo dentro de un momento
I'll be back in a little while. And have these damn tarts out of here by the time I get home!
Volveré en un momento. ¡ Y quiero esas condenadas tartas fuera de aquí para cuando haya vuelto!
I'll be back in a little while.
- Regresaré en un rato.
I'll be back in a little while.
En un momento estoy de vuelta.
No, I'll be back over there in a little while.
No, estaré ahí dentro de un rato.
I'll be back in a little while.
volveré en un rato.
I'll be back in a little while, okay?
Volveré en un rato, ¿ vale?
I'll be back in a little while.
Volveré en un ratito.
i just have to run a couple more errands. i'll be back in a little while.
Tengo que comprar un par de cosas mas.
- I'll be back in a little while.
- Vuelvo dentro de un ratito.
I'll be back to check on you in a little while
Regresaré a verlo en un rato.
Sure. I'll be back here in a little while.
- Volveré dentro de un poco
All right, I'll, uh, be back in a little while.
Muy bien, yo, uh, yo estaré de vuelta en un poco de tiempo.
- All right, I'll be back in a little while. - Okay, sure.
Regresaré en un rato para ver cómo sigues.
I'll be back in a little while.
Regresaré en un momento.
I'll be back in a little while.
Regreso en un rato.
Heleno, I'm going over there for a minute... I'll be back in a little while, ok?
Heleno, voy a salir por un minuto... volveré en un rato ¿ de acuerdo?
I'm going out for a little while, but I'll be back in an hour or so.
Saldré por un rato, pero volveré en una hora.