English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll be in touch

I'll be in touch translate Spanish

1,195 parallel translation
I'll be in touch
Estaré en contacto
I'll be in touch.
Estaremos en contacto.
Ooh, I'll be wired up to the world soon, me... in touch with all parts.
Pronto estaré cableada, conectada con el mundo.
I'll be in touch.
Estare en contacto.
Keep it to yourself and I'll be in touch.
Eso es, te llamaré cuando esté todo preparado.
I have to give myself over to my muse. Goodbye. I'll be in touch.
Ya tengo que entregarme a mi musa, hasta pronto, estaré en contacto. ¡ Adiós!
I'll be in touch.
Estaré en contacto.
- I'll be in touch.
- Estaré en contacto.
I'll be in touch.
Me mantendré en contacto.
When I'm done, I'll be in touch.
Cuando esté listo, me pondré en contacto.
I'll be in touch, girls.
Estaré en contacto chicas.
I'll be getting in touch with you.
Estaremos en contacto.
If anything like this crops up again, I'll certainly be in touch.
Si vuelve a surgir algo asi, estaremos en contacto.
Tell Morgana I'll be in touch.
Dile a Morgana que estaremos en contacto.
I'll be in touch when we get to Tokyo
Me pondré en contacto cuando llegemos a Tokio.
I'll be in touch every half hour.
Informaré cada media hora.
Just fix Rygel. I'll be in touch.
Solo encargate de Rygel, estaré en contacto.
And, Whalen, I'll be in touch about a discovery schedule.
Y, Whalen, estaré en contacto para ponernos al corriente.
I'll be in touch.
Voy a estar en contacto.
I'll be in touch. You can go, Mr. McNamara.
Volveremos a vernos.
But I'll keep in touch, and I will be back, because I wanna see you, and I wanna see Rudy.
Pero estaremos en contacto. Yvolveré porque quiero verte y quiero ver a Rudy.
I'll be in touch.
Me pondré en contacto.
- I'll be in touch if I find something.
Hasta luego. Si hay problema, yo le informaré.
I'll be in touch.
Me pondré en contacto con Ud.
I have no doubt we'll be in touch with you.
No tengo duda de que seguiremos en contacto.
Right, I'll be in touch.
Vale, estamos en contacto.
I'll be in touch.
Estare en contacto
I'll never be able to touch you, smell you, hold you in my arms.
Nunca seré capaz de tocarte, olerte, tenerte en mis brazos.
You touch so much as one hair on my son's head and I swear, as God is my witness that'll be the last thing you ever do in this world
- Si le tocas un sólo pelo a mi hijo y tejuro por Dios que será lo último que hagas.
I'll be in touch Eddie.
Estaré en contacto... Eddie.
I'll be in touch.
Voy a llamar.
No, just tell her I called, and I'll be in touch when I've seen what's on the video.
No, dile que llamé, y que llamaré cuando haya visto lo que hay en el video.
I'll be in touch with every one of you to explain.
Estaré en contacto con cada uno de ustedes para explicarles.
I'll be in touch.
estaremos en contacto.
Tell Max I'll be in touch soon. I'm working on a lead. Oh, no.
- Estoy siguiendo una pista
Once we have her, I'll be in touch.
Una vez que la tengamos, me pondre en contacto.
I'll be in touch. - Stay where I am.
Que me quede donde esté.
I'll be in touch.
"Estaré en contacto. Buena suerte".
I got some business to take care of. I'll be back in touch.
Tengo unos asuntos pendientes. Yo te llamo.
I'll be in touch.
Mantendremoselcontacto.
- I'll be in touch.
- Mantendrê el contacto.
- I'll be in touch. - Wait! The- - the- - orientation Monday night?
- ¿ La orientación del lunes?
I'm sure I'll be in touch.
Estaremos en contacto.
Two days three at the most I'll be in touch
- Dos o tres días. - Estaremos en contacto.
- I'll be in touch with you in Wichita.
- Me pondré en contacto en Wichita.
- I'll be in touch.
.Te llamaré.
I'll be in touch.
Te llamaré.
I'll be in touch as soon as I'm into the database. Transmitter's hot.
Te informaré en cuanto acceda al sistema del casino.
And I am in touch with the authorities in Wales, they'll be making a telephone call very shortly to the immigration authorities.
Y estoy en contacto con las autoridades galesas, llamarán por teléfono a las autoridades de inmigración en poco tiempo.
I'm gonna have to call back but I'll be in touch, because this is gonna be a hot issue.
Te volveré a llamar. Créeme que esto se pone interesante.
I'll... well, we'll be in touch.
Er... yo... Bueno,... Vamos a estar en contacto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]