English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll call back

I'll call back translate Spanish

4,463 parallel translation
I'll call him back.
- Dile que ahora le llamo.
I'll call her back.
La volveré a llamar.
Tell him I'll call back.
- No, ahora le llamo yo.
I'll call you back.
Te volveré a llamar.
Uh, I'll call you back.
Luego te llamo.
Yes, I'll call you back with a spot.
Sí, voy a llamar de vuelta con un punto.
I'll call you back.
Te llamo luego.
Look, I know that you can't call me back, but I keep thinking if I just leave these messages that when you do come home it'll be like you never left.
Mira, se que no puedes llamarme, pero sigo pensando que si te dejo mensajes que cuando vuelvas a casa será como si nunca te hubieras ido.
I'll find the sword and I'll call you back.
Encontraré la espada y te llamaré de vuelta.
I'll call you back.
Lo volveré a llamar.
All right, I'll call you back.
De acuerdo, te llamo luego.
I'll call you back.
Te vuelvo a llamar.
I'll talk to one of our lawyers and have them call you right back.
Voy a hablar con uno de nuestros abogados y ellos te llevarán de vuelta.
Right, well I'll call her back.
Bien, entonces le devolveré la llamada.
I'll call you back, I'm almost at home.
Te llamo cuando llegue a casa.
Hello, this is Antoine's answerphone. Leave me a message. I'll call you back.
Hola, te comunicaste con Antoine deja una mensaje y te llamaré.
Hello, this is... I'll call you back.
Hola,... te llamo más tarde.
Listen, I can't talk to you now, I'll call you back on Monday, ok? Hugs.
No puedo hablar ahora, te llamo el lunes, besos.
I'll call back. Thank you.
Te llamaré, gracias.
So when you get this, call me back, and I'll tell you everything.
Así que cuando te llegue esto, llámame, y te contaré todo.
I'll call you back in a little bit.
Te llamo en un rato.
I've got a DVR now, so I'll call you on my way back.
Tengo que tomar declaración ahora, te llamo cuando esté regresando.
Okay, now let me get these calls to these fucking coppers and confirm the road closures, and then I'll call you back for further instructions.
Bien, déjame llamar a estos malditos policías para el cierre de las calles y te llamo para que me des más instrucciones.
I'll call you all back.
Te volveré a llamar. Gracias.
I'll call you back.
Te llamaré luego.
- I'll call you back.
Te volveré a llamar.
Sing? Uh, I'll have him call you back.
Haré que te llame.
I'll call you when I get back.
Te llamaré cuando regrese.
I'll call you back.
- Te llamaré luego.
I'll call you right back.
Te llamo más tarde.
I have to go but I'll call you right back.
Me debo ir pero te llamaré.
'Hey, this is Kassi, I can't take your call right now'so please leave a message and I'll get back to you when I can.'
Soy Kassi, no puedo tomar tu llamada en estos momentos, así que por favor deja tu mensaje y te llamaré en cuanto pueda.
I'll call you when I get back.
Te llamo cuando vuelva.
Johnny, I'll call you back, all right?
Johnny, te llamo luego, ¿ de acuerdo?
I'll... I'll call you back.
Te... te volveré a llamar.
I'll call you back.
Te llamaré de nuevo.
I'm going to call you both back in that room, and you'll recant your testimony.
Voy a llamarte tanto de vuelta en esa habitación, y te retractarse su testimonio.
Leave a message and I'll call you back. Mm.
Deja un mensaje y te llamaré de regreso.
I'll call you right back.
Ahora te vuelvo a llamar.
I'll call you right back.
Te llamaré luego.
- I'll call her back.
- Voy a llamar a su espalda.
I'll call you when I get back, okay? Beautiful.
Te llamaré cuando vuelva, ¿ bien?
I'll call them back.
Les llamaré después.
I'll call you right back.
Te llamaré enseguida.
Hopefully he calls me right back and I'll call you.
Me llamará y te llamaré.
I'll call you right back.
Ya te llamo.
Yeah, I'll call her back later.
Sí, la llamaré más tarde.
I'll call you back.
Lo llamaré de nuevo
Mr. Seo, I see. I'll call you right back
Sr. Seo, ya veo lo llamaré de nuevo
I'll call you back.
Ya te llamaré.
Let me call you when I get back to the office and then we'll get something booked in.
Deja que te llame más tarde desde mi oficina y entonces haremos alguna reserva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]