English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll do anything

I'll do anything translate Spanish

2,763 parallel translation
I'll do anything.
haré cualquier cosa.
? I'll do anything you please?
Haré lo que quieras.
And one of those principles turns out to be I'll do literally anything a girl I fancy asks me to.
Y uno de estos principios resulta que voy a hacer, literalmente, nada a una chica lo se le antoja se lo doy.
I'll do anything.
Haría lo que fuera.
I'll do anything to get him back, and I'm not going to take you down with me.
Haré lo que sea para traerlo de vuelta, y no te voy a llevar conmigo
I'll do anything!
¡ Haré cualquier cosa!
I didn't do anything out of line, but if it'll make your life easier, I'll apologize to Lydia.
Yo no hice nada fuera de lugar, pero si ello hará tu vida más fácil, me diculparé con Lydia.
I don't know why or how they work, but when men touch them, they'll do anything I ask.
No sé por qué o cómo funciona pero cuando las tocan, ellos hacen todo lo que les pido.
I'll do anything.
Lo que te estoy pidiendo que hagas... es contestar este teléfono. Haré lo que sea.
I'll do anything.
Haré lo que sea.
If you'll excuse me, I'm gonna go pick out a tie to go with losing my shirt. Ow. Do you really think a woman is gonna want anything to do with a nanny?
Si me perdonas, voy a escoger una corbata para ir a perder mi camisa. ¿ De verdad piensas que una mujer va a querer tener algo con un tío que trabaja de niñera?
Remember, if you do anything wrong, I'll always find out.
Recuerde que si hace algo malo, yo lo sabré.
I'll do anything you ask me.
Haré lo que me pidas.
I'll do anything to help find that girl.
Haré lo que sea para ayudarles a encontrar a esa chica.
I'll... I'll do anything.
Yo... haré cualquier cosa.
Detective Cervelli swears that in response to him asking... would you go back to the hotel for $ 300, you said, " I'll do anything you want to make you happy.
El Detective Cervelli jura que en respuesta a su pregunta ¿ Irías de regreso a mi hotel por $ 300? tú dijiste, "Haría todo lo quisieras para hacerte feliz, lo haré."
I'll do anything to make you happy. "
Haría cualquier cosa para hacerte feliz. "
I'll do anything you want.
Haré todo lo que quieras.
Well, you'll let me know if there's anything I can do to help.
Bueno, ya me contaras. si te puedo ayudar en algo.
I'll do anything but that.
Haré cualquier cosa menos eso.
I know, and if... and if there's anything I can do to square things, your Majesty, you know... I'll do whatever I can.
Lo sé, y si... hay algo que pueda hacer para compensarle, majestad, sepa que... haría cualquier cosa que usted me pidiera.
I'll help you, but I don't want anything to do with Chin Ho.
Te ayudaré, pero no quiero nada con Chin Ho.
So I don't have to do anything then? No. I'll write that letter and we'll take it from there.
Pero no puedes dejar el pais hasta que este asunto no esté cerrado... y mantente lejos de los problemas.
( In feminine voice ) " I'll do anything to make you love me.
" Haría cualquier cosa para hacer que me ames.
You'll understand if I'm a little hesitant to do anything you say or sign anything.
Ellos me harán ir.
They'll talk about what I did to men, and what men did to me,... the kind of lifestyle my work let me lead,... and say that these men didn't do anything wrong.
Hablarán de lo que les hacía a los hombres, y lo que los hombres me hacía, la clase de vida a la que me llevó mi trabajo, y dirán que esos hombres no hicieron nada malo.
Even at the trial, I'll do anything you tell me to do.
También en el juicio. Haré todo lo que me digas.
I'll do anything you say.
Haré lo que me digas.
I'll do anything.
Haré cualquier cosa.
I hope and wish that the Bourbons reign in Spain,... and I'll do anything in my power to make it happen.
Espero y deseo que en las Españas reinen los Borbones, y haré cuanto esté en mi mano por que eso ocurra.
I'll do anything to make it up to you.
Haré lo que sea para compensarte.
I'd just like to say that if there's anything we can do, we'll do it.
Me gustaría decir que si hay algo que podamos hacer, lo haremos.
I'll do anything it takes to get out of here.
Yo haría cualquier cosa para salir de aquí.
And anything I can do to try and convince Fabio that I should be in the final three with him I'll do.
Y cualquier cosa que pueda hacer para convencer a Fabio de que yo debería estar con él en la final, lo haré.
I'll do anything you want.
hare lo que quieras.
You'll forgive me if I'm a little hesitant to do anything you say or sign anything.
Disculpe si me encuentro algo dubitativo... de hacer lo que me diga, o firmar nada.
I'll do whatever you ask me to do, so ask me to do anything!
Denme una indicación y pondré mi mayor esfuerzo para seguirla. Trabajemos bien juntos.
I'll still do anything for you guys, you know that.
Aún haré cosas con ustedes. Lo saben.
Wait. I'll do anything!
Espera. ¡ Haré cualquier cosa!
I'll do anything you want.
¡ Haré lo que quieras!
- Baby, I'll do anything!
¡ Lo que quieras!
I'll do anything else. I just can't do that.
Haré cualquier otra cosa, pero no puedo hacer eso.
If you give me money, I'll do anything.
Si me da dinero, haré cualquier cosa.
- and I'll do anything you want.
- Haré lo que quieras.
No, please. I'm a good girl, I'll do anything.
No, por favor, soy una chica buena.
I'll do anything to stop the fucking music, okay?
Haré cualquier cosa para detener la música de mierda, ¿ vale?
I'll do anything- - anything in the whole world.
Haré cualquier cosa... cualquier cosa en el mundo entero.
- I'll do anything.
Haré cualquier cosa.
I'll do or say anything if I believe in it.
Yo hago o digo lo que sea si creo en ello.
I'll do anything...
Por favor, no lastimen a mi hijita. Haré lo que sea.
Please, I'll do anything.
Por favor, haré lo que sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]