English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll do everything

I'll do everything translate Spanish

842 parallel translation
I'll do everything possible to pay it.
Haré todo lo posible para intentar pagarlo.
I promise I'll do everything I can to find Rudolph :
Te prometo que haré todo lo que pueda para encontrar a Rudolph.
Swear... that you'll do everything I've asked
Jura que harás todo lo que te he pedido.
I'll do everything I can to help the children.
Haría todo por ayudar a las niñas.
I'LL DO EVERYTHING I CAN FOR YOU,
Haré todo lo que pueda para ayudarle,
And, doctor, let me assure you : I'll do everything that I can to help you forget the load... loss of...
Además, doctor, permítame asegurarle que haré todo lo que pueda para ayudarle a olvidar la carga...
Don't you go out that door, Mr Norwood. If you do, I'll tell everything I know.
Si se va, Sr. Norwood, lo diré todo.
I'll do everything you tell me to do.
Haré todo lo que me digas.
For a loyal habitué, I'll do everything I can.
Para una fiel "habituée", se hará lo imposible.
I'LL DO EVERYTHING I CAN TO MAKE YOU HAPPY.
Haré todo lo que pueda para hacerte feliz.
I'll do everything in my power to help you.
Haré todo lo que pueda para ayudarte.
I'm convinced, Miss Barton, that you have a legitimate claim to all Sarah Barton's money and we'll do everything in our power to establish it legally.
Estoy convencida, Srta. Barton, de que tiene derecho a reclamar todo el dinero de Sarah Barton, y haremos todo lo posible para que se reconozca legalmente.
I'll do everything you tell me to.
Haré todo lo que me digas.
I'll do everything he asks of me
¡ Voy a hacer todo lo que me pide!
- I'll do everything to make that come true.
- Haré todo para hacerla feliz.
I assure you, we'll do everything we can.
Le aseguro que haremos todo lo que podamos.
Now, if you'll do exactly as I tell you to do, everything will end advantageously.
Ahora, si hace exactamente lo que le diga, todo acabará de modo beneficioso.
I'll do everything I can.
Haré todo lo que pueda.
And I'll do everything necessary to protect her honor.
Y haré todo lo que sea necesario para proteger su honor.
Well, of course I'll do everything I can for you.
Bien, haré todo lo que pueda por usted.
I'll do everything I can to make a success of it.
Haré todo lo que pueda para ocuparlo con éxito.
- Naturally, I'll do everything I can.
Naturalmente, haré todo lo que pueda
I give you my solemn promise that if my party is returned at this election I'll do everything in my power to place England on your side.
Le doy mi promesa solemne, de que si mi partido gana estas elecciones, haré todo lo posible para poner a Inglaterra de su lado.
I'll get everything together And see you in the morning. Gunner, where do you wish I were right now -
Gunner. ¿ Dónde te gustaría que estuviera ahora?
If you're going to argue about everything we ask you to do, I'll stay.
Si vas a negarte a hacer todo lo que te pedimos, me quedaré yo.
If you want me to put in a good word with the management I'll do everything I can.
Si quiere que hable con la dirección yo haré todo lo que pueda.
♫ You'll share in everything I do, ♫
Yo siempre tendré una sonrisa para ti.
We'll do everything possible, but I tell you now, it's hopeless.
Haremos todo lo posible pero, se lo digo ya, no hay remedio.
I'm not very good, but I'll do everything I can to help you.
Haré lo que modestamente pueda para apoyarle...
I'm sure he'll do everything he can.
Seguro hará lo que pueda.
I'll do everything possible to prevent him from seeing it.
Haré lo posible para que no la vea.
The decent, ordinary citizens know that I'll do everything in my power to protect the underprivileged, the underpaid, and the underfed.
El decente y común ciudadano sabe que haré todo lo que esté en mis manos para proteger a los menos favorecidos a los subpagados y a los desnutridos.
Well, I'll do everything I can : give you a plug in the column every once in a while.
Trataré de darte un lugar en mi columna de vez en cuando.
- I'll do everything that I can, sir.
- Haré lo que pueda.
And I'll do everything I can to make you happy.
Cuidaré bien de ti e intentaré hacerte feliz.
I'll be leaving soon. I'm going to the cities. I'm gonna do everything everybody else does.
Pronto me iré a la ciudad y haré lo mismo que hacen las demás
You'll do as I say... and you will have everything you want.
Haga lo que le digo... y tendrá todo lo que quiera.
Stanley, I'll do everything I can.
Stanley, haré todo lo posible.
And I know it's a strange request, But if you'll help me, and I do need help desperately, I promise to make up to you everything you have to leave behind.
Y sé que es una extraña petición, pero si me ayuda, y necesito ayuda desesperadamente, le prometo que voy a compensarla por todo lo que tiene que dejar atrás.
- I'll do everything I can, Bobo.
- Haré todo lo posible.
Well, I guess I've found out everything you're gonna tell me. I'll have to go on now and do the rest by myself.
Supongo que eso es todo lo que va a contarme, por lo que tendré que hacer el resto solo.
And I promise that I'll do everything in my power to help you.
Y le prometo hacer todo lo que este en mi mano para ayudarles.
I promise I'll do everything...
Prometo que haré Io posible...
- I'll do everything I can.
- Haré todo lo que pueda.
But if I do come back to San Francisco, it'll be to everything I've always had.
Pero si vuelvo a San Francisco, tendré todo lo que siempre tuve.
I'll do without everything!
¡ Me desharé de todo!
And everything they did to my mama i'll do back to them - every little thing.
Todo lo que le hicieron a mi mamá... se lo devolveré. Cada pequeña cosa.
I'll do everything I can, Your Majesty, but...
Haré todo lo que pueda, Majestad, pero...
I'll do everything I can to help you.
Por supuesto. Haré todo lo que pueda por ayudarle.
Believe me, I'll do everything I can!
Créeme, haré cuanto sea posible.
I promise I ´ ll do my best to make your show everything it should be.
Le prometo que haré todo lo que pueda para que su espectáculo sea un éxito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]