English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll do the rest

I'll do the rest translate Spanish

268 parallel translation
Do you think I'll spend my whole life in this dry rot just so the rest of the world can ride around on balloon tires?
¿ Crees que me voy a pudrir aquí para que haya neumáticos?
- Meanwhile, what are you going to do? - First, I'll eat my haddock. Then... if you don't turn me out into the street, have a good night's rest.
- Primero comerme el pescado, luego... si no me echa, dormiré toda la noche.
So just you remember who's boss, and I'll do the rest.
Recordad quién es el jefe y yo haré el resto. ¿ Entendido?
Then I'll give you enough money to do anything you want the rest of your life.
Y te daré dinero para hacer lo que quieras de por vida.
And I'll do the rest.
Vamos allá, ¡ vamos!
It's OK now, I'll do the rest.
Prepara la bandeja.
- I'll get him there. You gotta do the rest.
Yo haré que vaya y tú te encargas del resto.
Have the guys shout him down, I'll do the rest.
Abucheadle, yo haré el resto.
I'll bet she doesn't do anything the rest of the week.
Apuesto a que ella no hace nada el resto de la semana.
I promise. Cross my heart. I'll never do anything wrong again for the rest of my natural.
Te juro que no volveré a hacer nada malo.
I'll do that right away and bring up the rest of the luggage.
Voy a hacerlo ahora y subiré el resto del equipaje.
Well, I guess I've found out everything you're gonna tell me. I'll have to go on now and do the rest by myself.
Supongo que eso es todo lo que va a contarme, por lo que tendré que hacer el resto solo.
- When you find out call me, I'll do the rest.
- Llámenme cuando lo sepan. Haré el resto.
All you've got to do is remember what Grant told you and I'll do the rest.
Todo lo que tienes que hacer es recordar lo que le dijo Grant y yo haré el resto.
What I'll find to do the rest of the afternoon I don't know.
Lo que no sé es qué haré el resto de la tarde.
I'll do the rest, babe Mak e your request, babe
Yo haré el resto, nena Pídeme lo que quieras, nena
As for the rest, be sure, that I'll do all I can.
Y por el resto esté tranquila, haré cuanto pueda.
I'll ask the chief if he'll allow us to camp here for a few days, to allow us to rest and do some trading.
Preguntaré al jefe si nos dejará que acampemos aquí durante unos días... permitir que descansemos, y hacer un poco de comercio.
I'll do the rest.. we can't put it off.
Yo haré el resto. - No hay alternativa.
I'll get the stuff for you, but you got to do the rest.
Yo conseguiré el veneno, pero tú harás el resto.
I'll do the rest.
- Yo haré lo demás.
I'll go in the other boat with Hodges and the rest... to do a complete reconnaissance job on Green Beach.
Yo iré en la otra lancha con Hodges y el resto... para hacer un reconocimiento de la Playa Verde.
Put your hat on, I'll do the rest.
Vale. Ponte tu sombrero. Yo me ocupo de lo demás.
You just tell them what you saw and I'll do the rest.
Sólo dígales lo que vio y yo haré el resto.
And then I'll do the rest.
Luego yo me ocuparé de lo demás.
But my eyes are all wrong and my ears are too big and I've got no chin. Take it off and then put on your eyebrows and lipstick the way you always do and I'll do the rest. I know.
Pero mis ojos están mal y mis orejas son muy grandes y no tengo barbilla.
- And I'll do the rest.
- Y yo haré el resto.
No, I never bother the Lord. I'll do the rest.
No, nunca molesto a Dios, el resto lo haré yo.
How do I know you'll go through with the divorce once you get the rest of the letter?
¿ Cómo sé que usted seguira con el divorcio una vez que reciba el resto de la carta?
I just don't want him to do something he'll regret the rest of his life.
Lo que no quiero es que haga algo de lo que se arrepienta el resto de su vida.
I just don't want him to do something impetuous he'll regret the rest of his life.
No quiero que haga algo impetuoso. y se arrepienta el resto de su vida.
But I just don't want him to do something he'll regret the rest of his life.
Pero lo que no quiero es que haga algo de lo que se arrepienta el resto de su vida.
Ask to talk to him, I'll do the rest.
- ¡ Pero si no le conozco!
We'll set you on course for Jerusalem. I'm sure the camel will do the rest.
No te preocupes Job, te indicaré el camino a Jerusalén, el camello hará el resto.
Listen, 99, why don't you rest for a while and I'll do the briefing?
Escucha, 99, ¿ por qué no descansas tú un rato y yo hago el informe?
I'll do the rest.
Yo haré lo demás.
Then consider that I do not want to know. I'll give you people, a driver two cars with clean numbers, and the rest is your business.
Pues digamos que no lo quiero saber. Te doy hombres, chófer, técnico dos coches con matrículas limpias y del resto os ocupáis vosotros.
I'll finish off the rest of the wine... and then I'll lie on that sofa for a whole year like a boa. I'm going to do one thing :
( RÍEN )
If you tell me what you're going to do while the rest of those your generation, the best in our country, will be marching for the first time, I'll be more heroic than my heroism, Julian.
Si me dices lo que harás mientras todos los de tu generación, los mejores se nuestra nación, se manifiestan por primera vez, seré más heroica que mi heroísmo, Julián :
I'll do the rest, Gizi
Ya lo termino yo, Gizi.
I'll do the rest, don't worry.
Yo haré el resto, no se preocupen.
Pray, do not, sir. I've travell'd hard ; some time I will sleep out, the rest I'll whistle.
He velado largas horas ; dormiré un rato y después mataré el tiempo silbando.
I'll do all the rest.
Yo me ocuparé del resto.
I'll do the rest.
Yo haré el resto.
She and I'll do the rest.
Ella yyo haremos el resto.
I'll tell you what I'll do, I'll just leave it here... you take your half, leave me the rest.
Te diré lo que voy a hacer : lo dejaré aquí... para que te lleves tu parte y me dejes el resto.
You pass them to me and I'll do the rest.
Mándemelas y lo investigaré.
I'll do the rest. I wonder if it hurts.
No sé si dolerá.
You better do it, or I'll take the rest of your blood the hard way!
¡ Lo harás o te quitaré el resto de la sangre por las malas!
Let's get into the control room, I'll do the rest.
Vayamos a la sala de control. Yo haré el resto.
Come along and I'll do the rest.
Vamos y yo haré el resto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]