English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll get this

I'll get this translate Spanish

4,288 parallel translation
- This would be a social - - i'll get water and i'll get firewood.
- Esto sería social... - Conseguiré agua y conseguiré madera.
They'll get over it when I figure this out.
Se les pasará cuando descifre esto.
I won some sort of advantage in the the final immunity challenge which is huge. It's the last challenge, and at this point I'll take any advantage I can get.
Gané una especie de ventaja en el desafío de inmunidad final y eso es enorme, el último desafío antes de enfrentar el voto del jurado, y a esta altura me sirve cualquier ventaja que pueda conseguir.
Look, hold this - I'll go get a first aid kit.
Mira, sujeta esto... iré por un botiquín de primeros auxilios.
Now if you'll excuse me, I'm gonna go get this over with and hold up a Laundromat.
Ahora si me disculpáis, terminaré con este asunto e iré a molestar a una lavandería.
It's about sportsmanship, you came in with this big baggage from the major leagues, and every time we had a challenge that jeff kent lost, i expected to hear complaining, and every time he said, " hey, they got us, we'll try to get them next time.
Se trata de la deportividad, que entraste con este bagaje grande de las Grandes Ligas, y cada vez que teníamos un reto que Jeff Kent habia perdido, yo esperaba oír quejas, y cada vez que él dijo, " hey, nos ganaron, vamos a tratar de conseguirlo la próxima vez.
Guess I'll get this.
Supongo que me haré cargo de esto.
If he doesn't get out of the this house and do something with his life I'll go crazy!
Si no sale de esta casa y hace algo con su vida me voy a volver loco.
Writing about murder and mayhem is my happy place, but I'm getting to do this now with Kevin Bacon and James Purefoy and Annie Parisse and Shawn Ashmore and Natalie Zea, so it's been very exciting for me to be able to do this, and so I think, if people give it a shot, they'll get emotionally involved.
Escribir sobre homicidios y violencia es algo que me gusta pero ahora estoy haciendo esto con Kevin Bacon James Purefoy, Annie Parisse, Shawn Ashmore y Natalie Zea por lo que va a ser muy emocionante mostrar mi capacidad y entonces pienso que si la gente llega a verlo, los va a atrapar.
♪ I don't know if I'll ever get it but there's always... ♪ This sadness... ♪
# Yo no sé si llegará pero siempre está... # # Esa tristeza... #
You beat me in this race, I'll get the hell out of here, right now.
Si me ganas esta vez, me iré de aquí ahora mismo.
If I have to stand here and listen to this bimbo yap about the blowjob she'll have to give to get a movie part.
Si tengo que pararme aquí y escuchar hablar a estas tontas acerca de las mamadas, que tienen que dar para ser parte de una película.
Brian, hey listen, my mom's got this diamond necklace and I'll sell it to you if I can get some more.
Brian, mi mamá tiene un collar de diamantes, y te lo venderé si me consigues más.
I'll get this in there.
Le meteré esto.
I'll get you through... this silent night
Te ayudará a pasar. Esta noche de paz.
I'll get you through this silent night
Te ayudará a pasar esta noche de paz.
I'll make sure you get enough work so you'll not ever have to worry about this again. "
Me aseguraré de que tengas suficiente trabajo, que no tendrás nunca que preocuparte por esto otra vez. "
Why don't you top this off again and I'll be right back and we'll get into the game.
¿ Por qué no la llenas? Yo volveré enseguida y seguiremos jugando.
I guess I'll just get straight to the point. Dear Father, thank You for this glorious day.
Amado Padre, gracias por este glorioso día.
We're gonna find this wicked witch, steal her wand... I'll get that big pile of gold... and you can have a nice pile of bananas, all right?
Encontraremos a esa bruja malvada, robaremos su varita yo conseguiré esa montaña de oro y tú podrás tener una montaña de bananas, ¿ está bien?
I'll get this for you.
Te ayudaré.
I knock this one off, I'll get half an hour in the water before the sharks come out and eat me. Rather you than me, mate.
Soy capaz de surfear una media hora, antes de que los tiburones me coman!
I'll ditch this guy real fast. We're gonna get in and get out of here, okay?
Nos desharemos de este sujeto rápidamente y nos largaremos.
# I'll need professional help if it does get any worse than this
# I'll need professional help if it does get any worse than this
# I'll be out on the ledge if does get any worse than this
# I'll be out on the ledge if does get any worse than this
I'll be up out of this bed soon and then you can quit that job, and we'll get you enrolled back in school.
Pronto me levantaré de la cama podrás renunciar a ese trabajo y volverás a la escuela.
Er, don't take this the wrong way, but I think it's unlikely you'll be able to get into an unethical situation on a first date.
Eh, no te lo tomes a mal, pero creo que es poco probable que tú seas capaz de entrar en una situación de falta de ética en la primera cita.
I'm gonna get your bag and we'll go this way.
Voy a conseguir tu bolso y haremos este camino.
So I thought if we'd just get this out of the way, then we'll be more comfortable.
Si lo resolvemos primero, estaremos más cómodos. Claro.
- I'll get this.
- Te entiendo.
With an amount this large, I just need to get it approved by my supervisor. I'll be right back.
Para una suma tan grande, necesito el permiso de mi supervisor.
All right, well, I'll get started on this right away, and I won't leave until it's tip-top.
Está bien, bueno, voy a empezar a trabajar en esto ahora mismo, y no voy a dejalor hasta que esté completo.
I wanna get over all of this stuff, but if I leave now, I'll always wonder "What if?"
Quiero superar todo esto pero si me voy ahora, siempre me preguntaré qué habría pasado.
Meanwhile, I'll get a spare circuit board out of this mechanical goat.
Mientras tanto, cogeré una placa base de sobra de esta cabra mecánica.
I'll get it this time.
Yo abro.
I'll get you out of this.
Voy a sacarte de esto.
Uh, well, we've only just started analysis on this one, so why don't we get cause of death first and then I'll go take a look with you.
Bueno, acabamos de empezar el análisis de este caso... Será mejor primero determinar la causa de la muerte... Luego iremos a mirar.
I'll say this today but I'll get jacked for this tomorrow.
Diré esto hoy, pero me lo guardaré en el bolsillo mañana.
- Hang on a second, I'll just get officer joy to listen to this.
- Espera un segundo, voy a buscar al agente Joy para que escuche esto.
now entire the village will run after you i just created this drama so i can get some time we'll go away tonight when we get the chance.
Ahora todo el pueblo me quiere ejecutar Acabo de crear este drama para conseguir algo de tiempo Nos escaparemos esta noche cuando tengamos la oportunidad.
I've waited a long time for this, so hopefully we'll get a ticket.
Esperé mucho tiempo por esto, así que con suerte conseguiré un ticket.
I get this contract, and it gets government approval, I'll be bigger than Halliburton.
Si consigo este contrato y recibe la aprobación del gobierno, seré más grande que Halliburton.
I don't think you should read this, Mum, you'll only get upset.
No creo que debas leer esto, mamá, solo te disgustarás.
I don't know if you'll get this letter.
No sé si te llegará esta carta.
I'll be lucky to get out of this alive.
Seré afortunado si salgo de esta con vida.
I'll just hang this up and I'll get you a drink.
Voy a colgar esto y te conseguiré una bebida.
Get me a drink, will you, and I'll give this lot a bit of poetry.
Dame un trago, quieres, y te daré un poco de poesía.
I doubt we'll ever get this car back on the road.
Dudo que alguna vez este coche vuelva a la carretera.
I promise, Jim, we'll get to the bottom of this.
Te lo prometo, Jim, vamos a llegar a al asunto de esto.
With your permission, I'll rent us a car, we go up to my home in the berkshires and get this thing done. Eileen.
Con tu permiso, alquilaré un coche para nosotros, nos vamos a mi casa en los Berkshires y terminamos esto.
All right, get these nancies two more light beers. I'll have a Goose soda and whatever this idiot wants.
Dos cervezas light para estas nenazas, vodka con limón para mí y lo que quiera este par de bobos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]