English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll get you one

I'll get you one translate Spanish

1,163 parallel translation
I think you'll find when you get a make on that... that it matches the one they lifted out ofTurpin.
Creo que descubrirás... que es igual a la que le sacaron a Turpin.
Get off or I'll give you one...
Quita o te doy...
I'll go home and get you one.
Me iré a casa por uno.
A special pass to get into the infirmary, so I'll just fill one out for you.
Un pase especial para entrar en la enfermería, así que rellenaré uno para usted.
Petrushka... one day I'll get you out of there and you'll die of fear because that hole is your view of the world.
Petrushka... un dia te sacaré de ahí y morirás de miedo porque ese agujero es tu visión del mundo.
You'll never get one in this weather. I...
- Nunca vienen a este tiempo / /
This time, if you get even one little idea in that worm-eaten head of yours I'll kill you.
Esta vez, aún recibas una pequeña idea en esa carcomida cabeza tuya Te voy a matar.
I'll make one more attempt to get through to you, Mr. Earp.
Intentaré que me entienda una vez más, Sr. Earp.
I hide a secret that you'll know one day,... when it will be too late to get rid of me.
Escondo un secreto, que un día conocerás,... pero entonces será demasiado tarde para librarte de mí.
I'll tell you one thing- - Pym won't get at us again.
- Te diré algo. Pym no volverá a afectarnos.
I'll get up to ask the guard something. You run through the two doors. This one here and the door to the street.
Le pediré cualquier cosa al soldado, y entonces cruzarás las dos puertas, y estarás en la calle.
After you get better, I'll teach you One-Armed style.
Cuando estés mejor te enseñare el estilo Manco.
Well, if you'll wait one goddamn minute, I'll get you some.
Espera un minuto, ahora te la traigo.
Sorry. I'll get you a new one.
¡ Oh, perdona, te lo pagaré!
If I get the job, I'll buy you one hundred of'em.
S ¡ me dan el trabajo te compraré c ¡ en.
Well, if there's one, I'll get it for you.
Si encuentro la más mínima gota, se la traeré.
- Yes, I'll get one for you!
- Sí, me una para usted!
I'll let you get on the uphill side and you can fix this one.
Te lo dejo hacer solo.
You're gonna get one so hard in that lettuce-head of yours when I get back down there that you'll be cross-eyed!
¡ Te vas a llevar un lechugón ahora cuando baje que te vas a quedar bizco.
One mistake and I'll get you.
Un error y lo aprovecharé.
And since you're the one being watched, I'll get the diamonds, you get the car.
Y como te estarán vigilando a ti, yo iré por los diamantes y tú por el coche.
If you have any problems getting one, I'll get one for you as nice as I look.
Si tienes problemas, agarrate una bien bonita como yo.
I'll see that you get a new one.
¿ Podría darme su dirección y su talla? Le compraré uno nuevo.
All right, I'll get you one before the day's out.
Muy bien, conseguiré uno antes de terminar el día.
Well, you'd better get used to it, because one day soon, that's what I'll be.
Escucha lo que te digo : lo quieras o no un día seremos hermanos.
I'll get one of my chaps to run you down to the quayside.
Haré que uno de mis muchachos os lleve hasta en el muelle.
And when I leave this place... you'll get together and screw one another.
Sí, claro, y cuando me vaya... te la vas a conseguir y acostarte con ella.
Get that car out, else you're the one I'll see... c'mon now, move it
Ve a por el coche, o ya verás... ahora vamos, venga
Skin that one, pilgrim, and I'll get you another!
¡ Desuelle ese, Peregrino, y le traeré otro!
I'll get you one later.
Por favor, te daré uno más tarde.
Then I'll get you one.
Entonces, te invitaré yo.
Well I thought you might want to get some rest, maybe have something to eat then we'll have one of the boys show you around.
Bueno, yo pensaba que tal vez quiera descansar un poco, tal vez tenga algo que comer entonces tendremos uno de los muchachos le mostrará.
- I'll go get you another one.
- Voy por otra cerveza.
I'll get it for you, sir. Which one?
- Se la cogeré yo. ¿ Cuál es?
If you scold me one more time, I'll report you to the commissar, and you'll get what you deserve, just so you know!
Si me retiene mas tiempo, hablare con el comisario y si logra que lo merezca, ud sabra!
I mean, one of these days your luck will run out and you'll get yourself killed!
Quiero decir, uno de estos días tu suerte se acabará... y harás que te maten!
- I'll get you another one!
- Te conseguiré otro!
I'll get you another one, dear.
Te traeré otra, cariño.
You get'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Lo aplastas para que quede una especie de harina, lo pones en tu licuadora — puedo venderte una — agregas un poco de jugo de manzana y miel... y quedarás como nuevo.
I'll go get you one if you want.
Iré a buscarte una si quieres.
I'll get you a cooked one then. It'll be even nicer! No!
Le traeré uno cocinado que estará mucho mejor.
I'll get you another one.
Te conseguiré otra.
You make one move off there and I'll shoot your leg right out from under you and you'll still get it except you'll be without a leg.
Haces un movimiento más y te vuelo la pierna de un disparo. Y todavía estarás ahí, pero sin una pierna.
I'll get every goddamn one of you if it's the last thing I do!
Atraparé a cada maldito de ustedes aunque sea lo último que haga.
I'll give you one minute to get my...
¡ Te doy un minuto!
Okay, guys, one day, it might be you trying to get into the V.I.P. room, and I'll be the security.
Chicos, un día puede que vosotros intentéis acceder a la zona VIP y yo sea la chica de seguridad.
When we get to Hollywood, if you like it so much, I'll buy you one.
Cuando vaya a Hollywood, si te gusta mucho, te compraré uno.
Yes. I'll get one to you in just a minute.
Sí, te traigo uno enseguida.
Maybe one of these days, I'll get a chance to cook your supper for you.
Que tal vez uno de estos días, tenga la oportunidad de invitarle a cenar.
You lazy no-good bastards, get back to work or I'll fire every one of you!
Bastardos, mal nacidos vuelvan al trabajo ó los despido a todos!
The next time you come ldi Amin Here, I'll get behind it, and one of the legs of the table will...
La próxima vez que venga ldi Amin aquí, me pondré detrás de él, y con una de las patas de la mesa le...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]