English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll go with her

I'll go with her translate Spanish

302 parallel translation
Well, I'll go with her.
Bueno, te acompaño.
And if you don't shut up, I'll insist that Jenny Go and live with her mother-in-law.
Y si tú no te callas, insistiré en que Jenny viva con su suegra
I'll have to go with her.
- Voy a tener que ir con ella.
I guess I better go meet her with'em else we'll have two of'em down instead of one.
Será mejor que vaya a buscarla... o tendremos a dos en la cama en vez de a una.
I'll go right down, and if she ain't asleep, - I'll try and reason with her.
Voy ahora mismo y si no está dormida, intentaré razonar con ella.
I'll go with her.
Me voy con ella.
So I'll go with her as far as to the station.
Así que la acompañaré hasta la estación.
You go with her to find Father, I'll get the fishing rods
Acompáñala a ver al padre, yo traeré los aparejos de pesca
If she had nothing to do with it, I'll let her go.
Si ella no tuvo nada que ver, la dejaré ir.
I'll go to the garden. I'll be back with her soon.
Vigíleme esto 5 minutos y vuelvo con ella.
- I'll go with her and she'll take them along.
- Iré con ella y que las lleve.
I'll sit with her. - You go, Ma.
Me quedo yo con ella.
But she is alive and wherever you go with her I'll go too.
Pero ella está viva y dondequiera que la lleve, allí iré yo también.
excuse me, your excellency, I cannot think as quickly as you can and I don't know whether Dunja wants to go it's possible that she'll say that she'll prefer to stay with me her life with me is not bad
Perdone, Excelencia, yo no pienso a la velocidad que Ud. habla, y ni siquiera sé si Dunia quiere... Es posible que quizás diga... que quiere quedarse conmigo. No está nada mal, aquí.
I'll go with her.
- Yo iré con ella.
I'll go with her.
Iré con ella.
- It's possible I'll go away with her.
- Quizás huya con ella.
- When you see Maddalena tell her... Yes, I'll tell her not to go away again with the child
Sí, sí, no te preocupes que ya le diré yo que no tenía... que haberse llevado a la niña... que todavía están sin comer.
Miss, I'll reach my wife and I'll go away with her so you can come out without problems
Señorita, recojo a mi mujer y me voy con ella, ¿ eh? Así usted podrá salir tranquilamente.
- I'll go with her
- Sí, Thérèse.
With your permission, I'll go to her.
- Con su permiso, voy a verla enseguida. - No, tú no.
Let's go in to her. I'll come with you.
Entremos a verla.Yo iré también.
I'll go get my daughter Try to take her aboard with you
Irás a buscar a mi hija y la embarcarás contigo en el barco.
I'll go in and have a talk with her.
Iré a hablar con ella.
I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, are you in love with her?
Me iré y desapareceré si me lo pides, ¿ estás enamorado de ella?
And if you don't tell her to go home with me, her mother, I'll have the law on you.
Si no le dice usted que se venga a casa conmigo, le denunciaré.
Well, I'll go on with her.
Pues voy a seguir con ella.
I'll go live with her.
Me irá a vivir con ella.
I'll see to her, Doña Medina, if you want to go with your brother.
Yo la atenderé, Doña Medina. Si quiere ir con su hermano...
If you keep playing the whore with Saro, I'll go to your mother and I'll tell her everything.
Si te sigues haciendo el chulo con Saro, voy con tu madre y se lo digo todo.
I'll go with her and introduce her to the janitor, then, I'll come back and tell you the number of the room.
Voy a ir con ella y para presentarla a la conserje, entonces, volveré y le diré el número de la habitación.
Well then, I'll go with her in the bus and wait at the exit.
Bueno, pero voy con ella en el autobús y la espero a la salida.
But I'll go with her in the bus!
¡ Bueno, pero voy con ella en el autobús!
- Tell her I'm coming. - I'll wait and go with you.
Te esperaré.
We'll leave her here with Papa and go to Moonlight Beach.
La i tiene obtenido enero conmigo. Usted la puede hacer echar para atrás Antes de que oscurezca.
You can send me with a bodyguard if you're afraid I'll press my wrists and disappear. - Crabs, Hazel, go with her.
Ladillo, Hazel, acompáñenla.
With your permission, sir, I'll leave you to figure out the details of the execution while I go below and comfort her ancient bones.
Con su permiso, señor, los dejaré para que definan los detalles de la ejecución mientras yo bajo a consolar sus viejos huesos.
And I've decided I am gonna go with her, if she'll let me, to Paris tonight.
Ella va a dejar a su marido. Y decidí que me voy a... ir con ella esta noche si ella quiere, a París.
Look, you stay here with her, I'll go and get the Doctor.
Mira, quédate aquí con ella, voy a ir a buscar al Doctor.
- I'll ask her to go out with Maggie.
- Voy a pedirle que salga con Maggie.
I doubt I'll get to go with her myself, once she gets off.
Dudo que siga saliendo conmigo cuando se marche.
No, I'll go with her, you hang back until I call you in.
No, I'll ir con ella, de colgar hacia atrás hasta que l se llama in
I'll go home with her.
Regresaré con ella.
I'll go with her and leave you alone.
En cuanto esté aquí me iré y le dejaré en paz, se lo juro.
Unless you allow me to marry her, I'll never go back home with you.
Si no me permites casarme con ella, nunca iré contigo.
- I'll go and get her. - I'll come with you.
Cuando tiene que estar, nunca está.
You go with her, and I'll try to stuck it somehow.
Ve con ella, que ya trato yo de pararlo.
I'll go with her, Radar. I'm not doing myself any good sitting here.
No me sirve estar aquí sentado.
- I think I'll go down with her.
Creo que bajaré con ella.
I suppose Geechee will want to go with you, and I'll be sorry to see her go, but this is not going to work out.
Supongo que Geechee querrá irse contigo y eso lo siento de veras. Pero así, no podríamos seguir.
Listen, I wasn't thinking about it, but if I ever do go out with her again, the first sign of trouble, I'll back off.
Escucha, no estaba pensando en ello, , pero si lo hago salir con ella de nuevo, la primera señal de problemas, voy a retroceder. ¿ OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]