English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll leave you alone

I'll leave you alone translate Spanish

985 parallel translation
I'll leave you alone.
Te dejaré a solas.
Now that you've asked for help, I'll never leave you alone.
Ahora que me has pedido ayuda, no volveré a dejarte sola jamás.
Well, I'll leave you alone with that lady, but if you behave like a gentleman, I'll break your neck.
Bueno, te dejaré solo con esta dama, pero si no te comportas como un caballero, te partiré el cuello.
I'll leave you alone now.
Les dejo solos ahora.
If you don't leave me alone, I'll scream!
Si no me dejas en paz, gritaré.
I'll leave you Alone for a few minutes.
Os dejo a solas unos minutos.
- Get out of here, leave us alone or I'll tell them you're backing the show.
- Vete de aquí. Déjanos en paz o les diré que tú nos financias.
I'll leave you two little lovebirds alone.
Los dejaré a solas, tortolitos.
I'll thank you to leave the child alone.
Le agradeceré que deje en paz a la niña.
I'll be all right if you would just go away and leave me alone.
Estaría bien si tú te marcharas... y me dejaras sola.
I'll give you your money, but leave us alone for now, okay?
Yo te doy lo de tu ficha, pero ahora, déjanos solos, ¿ eh?
Anything, I'll settle with you any way you want it, but leave those two alone.
Lo que tú digas, lo arreglaremos como quieras, pero deja en paz a estos dos.
I'll leave you alone.
Venga. Les dejaré a solas.
I'll teach you good manners! Get out of here! Leave us alone.
¡ Os enseñaré modales!
I'll appreciate it if you'll leave me strictly alone.
Le agradecería que me dejara completamente sola.
I'll help you there, sir. All right. Now, leave me alone.
Déjeme en paz.
You leave me alone, or I'll twist your neck.
- Déjame en paz o te retuerzo el cuello. Anda.
Leave us alone or I'll tell Madame and you'll be fired!
Déjanos en paz o haré que te echen.
Will you please leave me alone? I'll never leave you alone, darling.
- ¿ Quiere dejarme en paz?
Well, I'll leave you alone.
Pues bien, yo - La dejaré a solas.
Leave her alone, or I'll flatten you!
¡ Déjala en paz, o te dejo seco!
You leave me alone, or I'll do you a mischief.
Déjame en paz, o te busco una ruina.
So, and now leave me alone with Jan. Petra, I'll see you at dinner.
Sí, ahora dejadme a solas con Jan. Petra, nos vemos en la mesa.
I think I'll leave you alone.
Los dejaré a solas.
I'll let you alone when you promise to leave the phone where it is.
¡ Déjame en paz!
I'll cut your throat if you don't leave me alone.
Tú acabarás en el hielo si no me dejas en paz.
I'll not leave this frightened girl alone with you men.
No dejaré a esta niña asustada sola con ustedes.
But if you don't leave me alone I'll wind up kicking babies.
Pero si no me dejas en paz, incluso acabaré pateando bebés.
I'll leave you alone.
Les dejaré tranquilos.
Woman, I'll leave you alone with your son.
Te dejo con tu hijo.
- Leave me alone or I'll flatten you!
¡ Si te doy un guantazo te dejo pegado a la pared!
- I'll leave you alone.
- ¿ Quieres que los deje solos?
So, I've come to ask you if you'll leave me alone, Harry, and let me try to work...
Vine a pedirte que me dejes tranquila y me dejes trabajar...
No. I'll do anything you want, but I won't leave you alone. Bill, no.
- No Bill, no.
Alright, I'll leave you alone.
Como quieras.
You can't leave me alone! I'll kill myself.
Si me dejas solo... ¡ me mato!
If there's something bothering you that you can't tell me about, please talk to Shinako about it. I'll leave you two alone.
Si hay algo que te inquiete y no puedas decirme, habla, por favor, con Shinako de ello.
Very well. But don't imagine I'll leave you alone here like that.
No os voy a dejar así.
If you truly dislike me as a person, I'll leave you alone.
Si de veras le desagrado como persona, la dejaré en paz.
I'll have to leave you alone so you can finish.
Tendré que dejarte solo para que lo termines.
Let's make a deal. Leave me alone and I'll leave you alone.
Haremos un trato, usted me deja en paz y yo le dejo en paz.
Listen, you haven't seen Gianni in a long time, I'll leave you two alone.
Oye, hace mucho que no ves a Gianni, os dejaré solos.
- All right. I'll leave you alone to make out with your boyfriend.
De acuerdo, me voy, te dejo para que sobes a tu novio.
Now, I'll leave you alone.
Entonces, les dejo solos.
Then I'll leave you alone with my husband to talk it over.
Entonces te dejo con mi marido para que charléis.
I'll leave you alone, just don't leave!
¡ Te dejaré tranquilo, pero no me abandones!
I'll stay and I'll help you. Frank, stop it! Please leave me alone!
- Para Frank, ¿ vas a dejarme en paz?
I swear if you don't leave me alone I'll scream!
Si no me dejas en paz, gritaré.
So I'll leave you alone, huh?
Así que te dejaré sola, ¿ vale?
I'll leave you two newlyweds alone.
Dejaré solos a los recién casados.
I'll leave you alone...
Te dejare sola...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]