English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll see you again

I'll see you again translate Spanish

1,508 parallel translation
I'll see you again.
Nos volveremos a ver.
I swear to God, you'll never see or hear me again.
Te juro por Dios que no me verás nunca más.
I suppose you'll never see me again.
Supongo que no volverás a verme.
Be there tomorrow or I'll mess up your life so bad you'll never see that kid again.
Si no vas mañana destrozaré tu vida y jamás lo volverás a ver.
If you don't see me again, I'll tell the police.
Si no nos vemos de nuevo, le diré a la policía.
You'll see, I'll surprise you again.
Te asombraré como la otra vez.
You're the last person we wanted to see lf l ever see you again I'll beat your brains out
Tu presencia no es grata. Si te veo otra vez, te golpearé hasta sacarte las entrañas.
If I can see you again, I'll say the words that I couldn't say 8 years ago.
te diría las palabras que no pude decirte hace 8 años.
Don't hesitate. Move ahead. If I can see you again, I'll say the words that I couldn't say 8 years ago.
Sigue tu camino sin dudar. - te diría las palabras que no pude decirte hace 8 años.
- I doubt if I'll see you again.
- Dudo si los veré de nuevo.
I'll never see you again
No volveré a verte.
- I'll see you again sometime?
- te veré nuevamente?
I see you again one more time and I'll kill you.
Si te veo otra vez, te mato.
All right, I see you. We'll go around again and try to drop you a cable and then hoist you out of there. You got that?
Voy a dar otra vuelta y les bajaré un cable para sacarlos de ahí.
Next week, my darlings, I'll be going to... New York When you see me again
Chicas, la próxima semana me voy a Nueva York.
- I'll never see you again.
- No volveré a verte más.
I'll keep him but I don't want to see you ever again.
Se queda conmigo pero no quiero verte nunca más.
I'll guarantee that Fat Chan will leave you in peace... Only if you let me see Ping again.
Si me deja ver a Ah Ping, le garantizo que Chan no volverá más.
I wonder if we'll ever see you again?
Vuelvan con vida
I'll see that you get strong again.
Yo me encargaré de que te recuperes.
I'll see you again soon, I promise.
Te veré de nuevo, pronto, lo prometo.
If I find out you had anything to do with this, I'm gonna bury you so deep in Gen Pop, she'll never see your black ass again.
Si descubro que tuviste algo que ver irás a la unidad general de la prisión y ella no verá tu negro culo otra vez.
Er, I don't think you'll see her around here again.
No creo que vuelvas a verla por aquí
This has been the worst month of my life and if I never see you again it'll be too soon. Ditto.
David, este ha sido el peor mes de mi vida y si nunca más te veo, mejor.
And I know in my heart I'll see you again.
Y en el fondo de mi corazón sé... que lo volveré a ver.
I'll never see you again.
Y nunca los volveré a ver
I'll never see you again.
No podré verte más.
I'll bet. It's nice to see you again too.
También me alegro de verla de nuevo.
Anybody messes this thing up for me tonight is through. Not only are you fired, your life is over. I'll see to it you never work again, and wind up tearing tickets off in Kuwait.
todo el que falle esta noche está frito, no sólo será despedido será su fin, me las arreglaré para que el unico trabajo que consiga sea vender entradas en Kuwait...
I feel like I'll never see you again.
Siento que no te volveré a ver.
Mr. Data, I hope we'll see you again.
Señor Data, espero verle de nuevo.
I'll see you again somewhere then.
Nos veremos, ¿ verdad?
I'll never come to see you again.
No volveré a verte.
I'm showing you it now, but you'll never see it again.
- Así tendrá acceso de una vez.
don't turn round again there's only one ambition really, I want a baby son and if I see my baby son that'll be my ambition fulfilled no one knows that, only you now
No te des vuelta Solo tengo una ambicion : quiero un hijo hombrecito
Which says I'll see you again
Y os dice : Buenas noches
I'll see you again.
Volveré a verte.
♪ Which says I'll see you again
Diciéndote adiós
"I'll see you again in the place where no shadows fall."
"Te veré otra vez en el lugar donde ninguna no hay ninguna sombra".
i'll help him ruin Shang's plan... and if you don't do exactly as I say, and quickly... you'll never see Kung Lao again.
Les ayudaré a arruinar los planes de Shang Tsung... y si no hacen exactamente lo que yo les digo, créanme... nunca podrás ver a Kung Lao de nuevo.
I see you do that again, You'll answer to me.
Si veo que lo haces otra vez, me darás la respuesta.
I remember everything I can... so I'll know you when we see each other again.
Recuerdo todo lo que puedo así te reconoceré cuando nos volvamos a ver.
I don't know about you, but it's going to be cold damn June before we'll see the kid again!
No creo que quiera ver a ese niño en mucho tiempo.
But once I find Gabrielle, you'll never see me again.
Pero una vez que encuentre a Gabrielle, nunca me volverás a ver.
After today, I'll never see you again one way or the other.
Después de hoy, nunca te volveré a ver, de un modo u otro.
I'll see you next week whereas Steve never wants to see you again.
Yo te veré pronto... ... y Steve no quiere verte más.
If I ever see you again, I'll circumcise your big head.
Si te vuelvo a ver te circuncido la cabeza.
I'll never see you again! Never
No volveremos a vernos ¡ Nunca!
Truth is, I got a terrible fear if you go off chasing'Ballard... I'll never see you again.
Temo que si vas a por Ballard, no volveré a verte.
If I see you again, I'll kick your teeth out!
Si te veo en otro lugar te voy a golpear en la cara!
If you divorce her, I'll never see you again.
Si te divorcias, no te volvere a ver jamás...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]