English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm afraid of him

I'm afraid of him translate Spanish

317 parallel translation
I'm not afraid of him.
No le tengo miedo.
I'm afraid of him now!
¡ Le tengo miedo!
I'm afraid I won't have any use for your Jerry Corbett if ever I have the pleasure of meeting him.
Creo que no necesitaré a Jerry Corbett si alguna vez Io conozco.
I'm afraid of him.
Tengo miedo de él.
BECAUSE, WELL, I'M SO AFRAID OF HIM, AND I THINK YOU UNDERSTAND HOW WE GIRLS FEEL ABOUT IT.
No quería ir con el Sr. Anderson, porque... bueno, le tengo tanto miedo.
I know you find him amusing and I'm always afraid of boring you.
Pues, sé que te parece divertido, yo siempre tengo miedo, de aburrirte.
And I'd give it to him, but I'm afraid he wouldn't approve of the expense.
Yo le daría, pero él no aprobaría que gastara el dinero.
I'm afraid of him.
Le temo.
I've done everything I can. I'm afraid we'll never get him out of this coma.
Me temo que nunca le sacaremos del coma.
You don't think I'm afraid of him, do you?
No crees que le temo, ¿ verdad?
I can't stand the sight of him, I'm too afraid.
No puedo verle, me da miedo.
I'm afraid not at least he's not conceited and he has nice clear eyes he shall come tomorrow, I'll let him have a volume of Corneille, he shall try his hand at that
No tengo miedo por lo menos, no es presumido y tiene ojos claros él vendrá mañana, le permitiré tener un volumen de Corneille, él probará su mano a eso
I'm deathly afraid of him, of what he might do.
Me da un miedo espantoso, por lo que él pueda hacer.
But I'm a girl, and I'm afraid of him.
Pero soy mujer y le tengo miedo.
And perhaps it's because I'm afraid of hurting you... if I ever found out I was still in love with him.
Y quizá es porque temo lastimarte a ti... si veo que sigo enamorada de él.
I'm afraid of him.
Me da miedo.
I'm so terribly afraid of him.
Estoy aterrorizada.
I'm afraid of him
le tengo miedo.
Do you think I'm afraid of him?
- ¿ Pensáis que le temo?
- Afraid of yourself? - I'm afraid of him.
- ¿ Tienes miedo de ti misma?
I'm afraid you'll have to write him off as one of your failures.
Me temo que tendrás que considerarlo uno de tus fracasos.
Without him, I'm afraid of the things I'll do.
Sin él, me da miedo de las cosas que puedo hacer.
I'm afraid of missing him.
Tengo miedo de echarle de menos.
The police want him but you're all afraid of him but I'm not.
La policía lo busca. Y todos tenéis miedo de él y de sus amigos. Pero yo no.
Jeff, I'm glad you're not afraid of him.
Me alegro de que no le tengas miedo.
I--I'M AFRAID OF HIM. I'M AFRAID OF FIGHTS AND- - AND LOUD NOISES AND- -
Tengo miedo de las peleas y de los ruidos y... prácticamente de todo.
I'm not afraid of him!
¡ No tengo miedo de él!
I'm afraid of him.
Le tengo miedo.
I'm afraid we're gonna have a bit of trouble with him, sir.
Me temo que vamos a tener problemas con él, señor.
I'm not afraid of him.
Yo no le tengo miedo.
I'm not afraid of him.
No me asusta.
You don't think I'm afraid of him, do you?
No crees que le tenga miedo, ¿ verdad?
Sergeant, I'm not afraid of him!
Suboficial, ¿ cree que me da miedo un desgraciado como ese?
I'm afraid some of the older boys have been frightening him.
Me temo que algunos chicos mayores le han asustado.
You think I'm afraid of him?
¿ Crees que le tengo miedo?
I'm not afraid of him at all.
A mí no me da ningún miedo.
If you're afraid of him, I'm not.
Si tú le temes, yo no.
- I'm not afraid of him.
No le tengo miedo.
I'm the only man who can because I'm the only man who isn't afraid of him.
Soy el único hombre que puede... porque soy el único hombre que no le teme.
And I'm afraid of what's beginning to happen within me because sometimes I hate him.
Y le temo a lo que comienza a pasar dentro de mí porque a veces lo odio.
He's afraid I'm gonna suddenly prosecute a shady client instead of defend him.
Teme que de repente proceda contra el sospechoso, en vez de defenderle
- I'm not afraid of him.
- No le tengo miedo.
I'm afraid of him.
Él me da miedo.
That's what I'm afraid of, Laurie, him finding her!
¡ De eso tengo miedo, Laurie, de que la encuentre!
I'm afraid of him, I'm afraid of what he'd do to me.
Le tengo miedo, tengo miedo de lo que pueda hacerme.
Well, I'm not afraid of him.
Yo no le tengo miedo.
Well, I'm afraid we haven't got much of a chance to spot him.
Me temo que no es muy probable que lo encontremos.
I'm not afraid of wolves, let alone of him! Nice gratitude!
No me dan miedo los lobos, imaginaos este desgraciado.
I'm not afraid of opposing him!
¡ No le temo a ser su oponente! ¿ Hay algo para beber?
What're you going to do to him? On the strength of what we've learned, I'm afraid he'll get the limit.
Por los datos que hemos obtenido sufriría la máxima pena.
NO, I'M NOT AFRAID OF HIM.
No, no me da miedo. Quizá un poco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]