English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm being framed

I'm being framed translate Spanish

75 parallel translation
Only that I'm being framed!
¡ sólo que me han tendido una trampa!
I'm being framed, I tell you.
Me engañaron, se lo juro.
I'm being framed by somebody.
Alguien me la está jugando.
I'm being framed.
Me tendieron una trampa.
ADLAI ( ON PHONE ) : Dad, I'm being framed! Don't you believe me?
Estoy siendo inculpado, ¿ no me crees?
I'm being framed.
Me están engañando.
I'm being framed! Get your hands behind your back now.
- Ponga las manos detrás de la espalda
Either I did murder Fuller and I can't remember, or I'm being framed.
Si maté a Fuller y no me acuerdo o si alguien intenta inculparme.
You already know I'm being framed.
Sabes que me inculparon.
I'm being framed.
Yo estoy ideándome.
I'm being framed!
- ¡ Es una trampa!
I'm being framed!
Es una trampa.
I'm being framed!
Una trampa.
I'm being framed.
Me están incriminando.
I'm being framed! Goddamn it!
¡ Inventaron pruebas!
I'm being framed.
Me están encuadrando.
My family, Rita, their lives are in danger because I'm being framed for murder, and today I had a chance to find the guy behind it, maybe even stop it, but I didn't.
Mi familia, Rita... sus vidas están en peligro porque he sido incriminado en un asesinato, y hoy tenía la oportunidad de encontrar al tipo que está detrás de todo esto, quizás hasta de detenerlo, pero no lo hice.
I'm being framed for Garza's murder.
He sido incriminado en el asesinato de Garza.
Yeah, I'm being framed for a murder he committed.
Si, estoy siendo incriminado por un asesinato que él cometió.
Actually I'm being framed by members of your club.
De hecho, estoy siendo incriminado por miembros de su club.
I'm being framed.
Estoy siendo incriminado.
I'm being framed!
¡ Me están tendiendo una trampa!
That's why I'm being framed.
Es por eso que estoy siendo incriminado.
Did it ever occur to you that maybe I'm being framed?
Bueno, ¿ no se te ocurrió que alguien me tendió una trampa a mí?
Either it was a mistake, or I'm being framed.
O fue un error, o... -... me tendieron una trampa.
I'm being framed.
Me han tendido una trampa.
I'm being framed by somebody.
Alguien me incriminó.
I didn't do nothing I'm being framed
- Yo no hice nada, me engañaron.
I'm being framed.
Estoy siendo incriminada.
Is it not obvious to you that I'm being framed here?
¿ No es obvio para ti que estoy siendo incriminado injustamente?
I'm getting a feeling right now like I was kidnapped and now I'm being framed for giving her intel.
¡ Estoy sintiendo, ahora mismo, como que fui secuestrado y ahora estoy siendo incriminado de darle información!
I'm being framed for murder, Sam.
Me están incriminando por asesinato, Sam.
Listen to me, I'm being framed!
¡ Escúcheme, me están tendiendo una trampa!
If they say that, I'm being framed!
¡ Si dicen eso, es que me están tendiendo una trampa!
I'm being framed.
- Me están tendiendo una trampa.
I'm being framed of a murder I didn't commit.
Me están inculpando de un homicidio que no cometí.
I'm being framed of a murder I didn't commit.
Me han incriminado en un asesinato que no he cometido.
Macduff, I think I'm being framed for murder.
MacDuff, creo que me están acusando de asesinato.
I'm being framed, all right?
Me han tendido una trampa.
If I'm being framed, why the police have failed to arrive and arrest me... or the murderer hasn't come to kill me, I do not know.
Si esto era una trampa, ¿ por qué la policía no vino a arrestarme? ¿ O el asesino no vino a matarme? No lo sé.
Teresa found a fingerprint that proves I'm being framed.
Teresa encontró una huella que prueba que me están tendiendo una trampa.
No, I didn't. I'm being framed!
No, no lo hice. ¡ Me están culpando!
Unless you find the evidence that proves that I'm being framed by Campbell for heading up the cheating ring, I'm screwed.
A menos que encuentres las pruebas que demuestren que Campbell me tendió una trampa para encabezar lo de copiar, estoy jodido.
I'm being framed for rape.
Me están tendiendo una trampa.
Obviously, I'm being framed.
Obviamente me están incriminando.
And now I'm being framed for murder.
Y ahora estoy siendo acusado de asesinato.
And the thing is, I'm being framed for it.
Y la cosa es, Estoy siendo incriminado por eso.
Jo, I'm being framed.
Jo, estoy siendo incriminado.
And now I'm running from the police, I'm being framed, and it's you, dad.
Y ahora estoy corriendo de la policía, estoy siendo incriminado, y fuiste tu, papá.
All I can tell you is that I'm being framed.
Lo único que te puedo decir es que me están involucrando.
I'm still of the opinion that Iris is being framed.
Todavía creo que Iris está siendo incriminada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]