I'm fired translate Spanish
1,049 parallel translation
I'm sorry that pistol fired accidentally.
Lamento que la pistola se disparara accidentalmente.
So I'm robbing you and you want me fired?
? De modo que te robo y quieres que tu marido me eche.
I'm fired.
- Estoy despedido.
I'm a drunk and I don't do my job and I get fired and I can't get a job now ¡ And I...
Soy un borracho, no hago mi trabajo y me despiden. Y ahora no encuentro trabajo.
Ching, now I'm gonna get fired. Giddy up out of here.
Ching, ahora me despedirán a mí.
- What do you mean, I'm fired?
- ¿ Que quieres decir, que me han despedido?
Mr. Cooper, i'm sorry, sir. I fired you, mcnulty.
El señor Cooper está en una junta.
I'm fired.
¿ Cómo? Me han despedido.
You're what? I'm fired.
¿ Qué me estás contando?
- You can't yell at me, I'm fired.
- No puede gritarme, estoy despedido.
Yeah, I'm the one who fired it. But you, you're accomplices. Burglary and murder.
Sí, yo fui quien disparó, pero sois cómplices.
They tried to get me fired, so now I'm on probation.
Trataron de hacer que me despidieran.
- I'm telling you you're fired.
- Te estoy diciendo que estás despedido.
I'M GOING TO GO RIGHT DOWN TO THE MANAGER AND HAVE YOU FIRED.
Iré a ver al gerente y haré que la echen.
I'm serious, that missile must not be fired.
ese misil no debe ser disparado.
I'm gonna get fired.
Me van a despedir.
Either he fired Emmett Morgen for no good reason or there's a reason I'm going to find hard to live with.
Si sale cruz, también pierdo. O despidió a Emmett sin razón o por una razón difícil de asumir.
- You mean I'm fired?
- ¿ Quiere decir que me despide?
Well, I'm fired.
¡ Yo estoy despedido!
I'm afraid it's my unpleasant duty to inform you that you're fired.
Me temo que tengo el desagradable deber de... informarle que está despedido.
I'II be fired. I'm working.
Me van a despedir, estoy trabajando.
I can't. I'm red, they fired me, you know.
No puedo, a parte de que soy rojo, me despidieron hace unos días.
Now, I'm gonna take a look at that dead man and see if his gun has been fired.
Le daré un vistazo a ese hombre muerto y veré si su arma fue disparada.
I'm sure that's why she got fired.
Seguro que la despidieron por eso.
- He fired her. - I'm not talking about that.
- Ytanto, la despidieron por él.
I'm fired?
¿ Me echan?
I don't much care for it, but fired of not, I'm gonna stick it through to the end.
No me importa mucho, pero despedido o no, me voy a quedar hasta el final.
I'm the one who fired, but it wasn't intentional.
Yo disparé, pero fue sin querer.
Because if the boss finds out, I'm fired.
Porque si se entera el jefe, me despide.
If I'm not careful, one of these days, he's going to get me fired.
Si no tengo cuidado, un día de éstos hará que me despidan.
You may get me fired but I'm to blame!
Pueden despedirme por tu culpa. ¿ y encima es culpa mía?
- I'm getting her now. - Ten minutes, or you're fired.
- La voy a buscar, - 10 minutos o estás despedido,
Well, I'm already fired.
Bueno, ya me han despedido.
- You're buying me roses. I'm fired from my job, I'm supposed to sit here like some Vegas bimbo.
Me compras rosas, me despiden, me tratas como a una fulana.
Come out and say it... I'm fired.
Vamos dígalo... estoy despedido.
I'm fired!
Estoy despedido!
A.45 automatic, from the sound of it, fired in the international Mozambique pattern, if I'm not mistaken.
Sonaba igual que una automática calibre 45 disparando en un patrón típico de Mozambique si no me equivoco.
I was fired, but I'm going to appeal.
Me despidieron. Pero me defenderé.
I'm going to be fired, too.
No puedo, me despedirán también.
That I'm fired?
- ¿ Qué va a decirme?
Enough already. I'm getting all fired up.
Bien, cambiemos de tema.
And I'm sure you ran a nitric acid test on Howard's hand to determine whether or not he fired the gun.
¿ Le hizo a Howard la prueba de ácido nítrico para determinar si disparó el arma o no?
- I'm not afraid of you and your gang, you've ruined our lives our house, Ilija was fired because of you our daughter doesn't speak to us, we are in debts up to here!
No me asusta Ud. ni los de su banda. Ud. ha arruinado nuestras vidas nuestra casa. Ilija ha sido despedido por culpa de Ud nuestra hija ha dejado de hablarnos.
I'm so glad I fired that other asshole.
Estoy tan contento que despedí a ese otro infeliz.
Does that mean that I'm fired?
¿ Eso significa que estoy despedido?
I'm sorry, Hound, it's my fault, I shouldn't have fired on Megatron.
Lo siento amigo, Fue mi culpa, No debí dispararle a Megatron.
You know how many waiter jobs I'm fired of?
¿ Sabes de cuántos restaurantes me han echado?
Oh, I'm fired!
¡ Oh, estoy despedido!
If I don't work a double today, Herbie says that's it, I'm fired.
Si no trabajo un doble hoy, Herbie dice que eso es todo, y soy despedida.
I'm going to be fired any day.
Me despedirán cualquier día.
I can explain that. You see, it's just a temporary promotion until I'm fired.
Puedo explicarlo, es un ascenso temporario hasta que me despidan.
fired 184
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm fat 46
i'm flattered 378
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm fat 46
i'm flattered 378
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35