I'm freezing translate Spanish
852 parallel translation
I'm freezing. "
estoy helada.
Cold? I'm freezing.
Me estoy helando.
- Gosh, I'm freezing to death here, Doc.
. Caray, estoy congelándome, Doc.
I'm freezing!
¡ Qué frío!
My, it's cold. I'm freezing.
Me estoy congelando.
I'm freezing, I have to move.
Estoy helado, tengo que moverme.
I'm freezing to death.
Me estoy muriendo de frío.
I'm freezing...
Un momento... 1, 2, 3, 4, 5...
I'm really freezing.
Estoy muerto de frío.
I'm freezing to death.
Me estoy quedando helado.
I'm freezing.
¡ Estoy temblando!
I'm freezing, so I give her my coat.
Me congelo, pero le doy mi abrigo.
I'm freezing here.
Estoy helada.
Well, I'm freezing myself, but I know a place where we can go.
Yo me estoy helando, pero conozco un lugar al que podemos ir.
I'm freezing.
Me estoy congelando.
I'm standing out here freezing, and this guy gives me proverbs.
Estoy aquí de pie congelado y este me sale con proverbios.
- Close the window. I'm freezing.
- Cierra la ventana. Me estoy helando.
I'm so feverish I can barely stand up, and I'm freezing to death.
Tengo tanta fiebre que no me aguanto de pie. Me muero de frío.
Suddenly I'm freezing cold.
Que frío he cogido
- I'm freezing.
¡ Está helado!
I'm freezing.
Porque estoy helado.
I'm freezing.
Tengo frío.
Oh My, I'm freezing.
Oh, me estoy congelando.
I put on my woollen underdrawers but I'm still freezing!
Me puse mi ropa interior de lana... pero aun me estoy congelando!
- Freezing, but I'm becoming hardened.
- Helada, pero me voy curtiendo.
I'm freezing, honey.
Estoy helado...
I'm freezing.
¡ Estoy helado!
I don't know if it's nerves or the cold, but I'm freezing.
Será por los nervios, pero estoy helada.
Not only that, I'm freezing to death.
Me estoy quedando helada.
Let's go. I'm freezing to death.
Me estoy congelando.
Unlike you, I'm freezing here on the floor.
Ya hace bastante frío aquí dentro.
I'm freezing my whiffletree!
¡ Se me congela el trasero!
I'm burned up, freezing to death and down to 15O gallons of fuel.
Me dieron, me estoy congelando y tengo sólo 15O galones de combustible.
I'm freezing to death.
Estoy muerto de frio
I'm freezing.
¡ Tengo frío!
Move, I'm freezing here.
Vaya que aquí hace frío.
And one coffee, I'm freezing.
¡ Y, además, quiero un café!
I'm too old to stop them from freezing me out.
Soy demasiado viejo para impedir que me dejen fuera.
I'm freezing.
Que frío que tengo.
I'm freezing to death.
Estoy muerto de frío.
I'm freezing.
Me muero de frío.
Balmy tropic breezes while I'm freezing my tail in La Belle France.
Brisas tropicales perfumadas, mientras yo me helaba en "la Belle France".
It's very strange, my love, but suddenly I'm freezing cold.
Es muy extraño, amor, pero estoy congelándome.
I'm freezing, get the fire going.
Me estoy congelando, enciende el fuego.
I'm freezing to death!
Se muere uno de frío. Es horrible.
I'm absolutely freezing.
Me estoy helando.
- Pull those drapes! I'm freezing!
- Cierre las cortinas, que me congelo.
I can't stand it, I'm freezing to death.
No resisto esto, me hielo.
I can't stand it, I'm freezing to death.
Uno echa alcohol en el radiador de un auto para que no se hiele.
I'm freezing up here!
¡ Me estoy congelando aquí!
- Oh, I'm freezing.
- Me estoy congelando.
freezing 64
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47