I'm here translate Spanish
127,663 parallel translation
I'm not the enemy here.
No soy el enemigo.
- I'm here, Your Honor.
- Aquí, señoría.
Likewise and similarly, I have an iPhone here that I'm gonna record, if I can, put record on.
Igualmente y de manera similar, tengo un iPhone aquí con el que voy a grabar, si puedo ponerlo en grabación
So here's the problem, I'm not sure how you could have seen your uncle Jax at your house at 4 : 00 p.m.
Pues este es el problema, no estoy segura de cómo pudiste haber visto a su tío Jax en su casa a las 4 : 00 p. m.
Well, partner, I'm just theorizing here, but we were on our way to a chemsex party
Bien, socia, solo teorizo, pero nos íbamos a una fiesta "quimisexual"
Police brutality is your specialty, and I'm a bona fide victim here!
La brutalidad policial es vuestra especialidad, ¡ y yo aquí soy una simple víctima!
Look, I'm not that man here. Nobody calls me that in Storybrooke.
Nadie me llama así en Storybrooke.
I'm here with your updated divorce settlement from Reverend Richard Wayne Gary Wayne, aka Dick Wayne, aka DJ Slizzard.
Traigo tu acuerdo de divorcio del reverendo Richard Wayne Gary Wayne, alias Dick Wayne, alias DJ Slizzard.
Look, I'm simply here to help with the case.
Mira, simplemente estoy aquí para ayudar con el caso.
I'm sorry, Candy, there's no name calling in here.
Lo siento, Candy, aquí no se insulta.
I'm just glad she's here for you.
Me alegro de que esté aquí para ti.
I'm the event coordinator here.
Soy la coordinadora del evento.
- I'm getting you out of here, now.
- Voy a sacarte de aquí, ya.
I'm not here for sex, Maze.
No estoy aquí por el sexo, Maze.
I'm not having sex with you here.
No voy a tener sexo contigo aquí.
Because I'm here, with you.
Porque estoy aquí, contigo.
I'm here. Okay?
Estoy aquí. ¿ Vale?
And I feel like I'm an alien here, and I just... I just w...
Y me siento como una intrusa aquí, y yo solo... solo...
Hey, Captain, I'm glad you're here to see this.
Hola, capitán, me alegra que esté aquí para ver esto.
Phil, - I'm going to need you to oversee getting the water out of here.
Phil, necesitaré que saques el agua.
Geological Survey I'm here to see Dr. Marc Zicree.
Quiero ver al doctor Marc Zicree.
I'm trying to teach you something here.
Estoy tratando de enseñarte algo.
I'm just gonna stop you right here before you say something we both regret, because you'll be sterile, and I'll be in jail.
Voy a pararte justo ahí antes de que digas algo de lo que ambos nos lamentaremos, porque tú acabarás estéril y yo en la cárcel.
I'm just saying you're wearing Nikki-colored glasses here, man.
Solo estoy diciendo que estás viendo a través de los ojos de Nikki.
They still work here, but I'm not 100 % sure the e-mail I sent them saying the office is closed for fumigation will keep them away.
Todavía trabajan aquí, pero no estoy ciento por ciento segura que los e-mails que les envié diciendo que la oficina está cerrada por fumigación los vaya a alejar.
Oh, come on, you think I'm gonna pass up the opportunity... " Here lies Jack Dalton.
Vamos, ¿ crees que voy a dejar pasar la oportunidad : "Aquí yace Jack Dalton"?
So suck it up, because I'm here... and this is happening.
Así que a aguantarse, porque estoy aquí... y esto está ocurriendo.
I'm telling you, man, you are playing with fire here.
Te lo digo, tío, aquí estás jugando con fuego.
I'm starting to get freaked out here.
comienzo a asustarme.
I'm... Am I missing something here?
¿ Me estoy perdiendo algo?
What I'm trying to say is that... what you did here was nothing short of a miracle.
Lo que trato de decir es que... lo que hiciste aquí fue prácticamente un milagro.
But I'm here now, all right?
Pero ahora estoy aquí, ¿ verdad?
I'm running I.T. here.
Yo estoy dirigiendo la parte informática aquí.
That's why I'm here.
Es por eso que estoy aquí.
I'm here to save you?
¿ estoy aquí para salvarlos?
I-I-I'm here.
Aquí estoy.
I'm right here.
Estoy aquí.
I'm running out of lead, here.
Me estoy quedando sin plomo aquí.
Then it dawned on me, I'm probably never going to get out of here.
Luego se me cruzó por la cabeza de que tal vez nunca saldría de aquí.
I'm gonna get you out of here.
Te sacaré de aquí.
I'm sorry, but Riggs is the better choice here.
Lo siento, pero Riggs es la mejor opción aquí.
I'm here.
Estoy aquí.
Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here?
¿ Cree que estoy siendo caprichosa, que intento interponerme en el camino?
Look, Meredith, I'm here.
Mira, Meredith, estoy aquí.
I want to live my life'cause I'm still here.
Quiero vivir mi vida porque aún estoy aquí.
I'm here for you.
Estoy aquí para ti.
I'm stuck here.
Estoy atrapado aquí.
I'm here to hook up with hot football jocks.
Estoy aquí para ligar con atletas sensuales de fútbol.
I'm gonna get an infection and die, and until then, I'm gonna lay here in unbearable pain.
Voy a tener una infección y morir, y hasta entonces, voy a quedarme aquí con un dolor insoportable.
Guess I'm stuck here.
Supongo que estoy atascado aquí.
- Yeah, I'm here.
- Sí, estoy aquí.
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here to help 220
i'm here now 349
i'm here to help you 212
i'm here to save you 34
i'm here on business 49
i'm here with you 65
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here to help 220
i'm here now 349
i'm here to help you 212
i'm here to save you 34
i'm here on business 49
i'm here with you 65