I'm here to help translate Spanish
2,325 parallel translation
Now I feel like you're the one going crazy, but I'm here to help you.
Eres tú, pero te voy a ayudar.
Okay, I'm here to help. Okay, bye.
Adiós.
So here I am, not wanting to learn from other people's mistakes and I'm trying to help you guys learn from my mistakes, even though I still struggle every day with everything that I've ever learned over the last 12 years.
Así que aquí estoy, no queriendo aprender de los errores de otras personas. Y yo estoy tratando de ayudar a ustedes aprender de mis errores, A pesar de que todavía lucho todos los días.
I'm here to help, yes?
Yo estoy aquí para ayudarles, ¿ esta bien?
- I'm here to help you.
Estoy aquí para ayudarte.
Relax. I'm here to help you.
Tranquilo, estoy para ayudarle.
I'm just trying to help you out here.
Intento ayudarte con todo esto.
I'm here, because your girlfriend wants me to help you.
Estoy aquí porque su novia quiere que lo ayude.
- I know you Democrats think we need your help, but I'm here to tell you that we don't. - Uh-huh. Bad enough I've gotta fight you in D.C.
- Yo los conozco a los democratas creen que necesitamos su ayuda estoy aquí para decirles que no, bastante malo es tener que luchar en WS.
THAT I'M HERE TO HELP. HELP?
¿ Cómo vas a ayudarme, John?
I'M--I'M A THERAPIST- - COME HERE TO HELP YOU.
Son 36 terapeutas. ¿ Sabes en lo que me convierte eso? - Yo, uh -
And I'm here to help you.
Estoy aquí para ayudarte.
We're here to help. - No, I'm leaving tonight!
Estamos aquí para ayudarte. - ¡ No, me voy esta noche!
I'm here to help you learn about your sexual feelings so you can share them with a future partner.
Yo quiero ayudarte a aprender tus sentimientos sexuales para que los compartas con una futura compañera.
That's all there is to it, and I'm staying right here! Can I help? Can I help?
Eso es todo lo que hay, y me voy a quedar aquí.
I'm here to help.
Estoy aquí para ayudar.
I'm not here to judge, I'm here to help.
No estoy aquí para juzgarle, sino para ayudarle.
But I'm afraid this won't help, I've gone through it all and there's nothing related to Kevin Stack or any kind of conspiracy here.
Pero me temo que esto no ayudará, lo he revisado todo y no hay nada relacionado con Kevin Stack o ningún tipo de conspiración.
I'm just here to help out one of my attorneys.
Solo estoy aquí para ayudar a uno de mis abogados.
I'm here to help you.
Estoy aquí para ayudarte.
All right, well, now that your real friends are here to help you, I'm gonna leave.
Vale, bueno, ahora que tus verdaderos amigos están aquí para ayudarte, me voy.
Well, I'm here to help.
Bueno, estoy aquí para ayudarte.
So I'm speacially sent here to help
Fui especificamente enviada para ayudar
I'm just here to help all of you come clean.
Sólo quiero ayudarles a todos a admitir sus errores.
I'm here to help, Matt.
Estoy aquí para ayudar, Matt.
I'm not here to get my mom back, I'm just here to get her help.
No he venido a recuperar a mi madre, he venido para conseguir su ayuda.
I'm just here to help you learn to fight it.
Estoy aquí para ayudarte a aprender a combatirla.
'Cause I'm here to help you, and that makes us friends.
Porque estoy aquí para ayudarte, y eso nos hace amigos.
I'm not here to help!
¡ No estoy aquí para ayudar!
And I'm here to help you, as you're here to help me.
Y yo estoy aquí para ayudarte...
I'm here to help you.
Estoy aquí para ayudarle.
I'm here to help if you need it.
Estoy aquí para ayudar sin me necesitas.
But I'm so grateful... for the friends that I've made in here... who took the time to help me and just to give a shit about me.
Pero estoy tan agradecida... Por los amigos... que he hecho aquí que se tomaron el tiempo para ayudarme y sólo para dar una mierda por mí.
I'm not, I'm just here trying to help save your life.
No lo hago, solo estoy aquí intentando salvarte la vida.
I'm here to help you with your crisis.
Estoy aquí para ayudarte con tu crisis.
And I'm here to help you.
Y yo estoy aquí para ayudarte.
I'm just here to help.
Y yo sólo estoy aquí para ayudar.
I'm only here to help.
Solo estoy aquí para ayudar.
I'm glad to help, but we are sitting here all ready and waiting for orders, and when we're finish, we can only bring accredited journalists.
Me gustaria ayudar, pero estamos apostados aqui listos y a la espera de ordenes, y cuando acabemos, solo podemos llevar periodistas acreditados.
I'm here to help you, that's all.
Estoy aquí para ayudarte, eso es todo.
I'm here to help you, I've been working with agent Maruca...
Estoy aquí para ayudarte, he estado trabajando con la agente Maruca...
- I'm here to help him.
Vine a relevarlo.
I'm only here to help.
Yo vine a ayudar.
I'm just here to help.
Vengo para ayudarte.
And I'm here to help him, and you, I hope.
Y estoy aquí para ayudarlo a él y a usted, espero.
I'm here to help you so that you can help me destroy John Blackwell.
Estoy aquí para ayudarte si tu me puedes ayudar a destruir a John Blackwell.
Anytime. I'm here to help
Solo dígame, estoy aquí para ayudarles.
But I'm right here to help you, OK?
Pero estoy aquí para ayudarte, ¿ vale?
Here, I'm going to help you make that shepherd's pie, Victoria.
Aquí, voy a ayudarle a hacer que el pastel de carne, Victoria.
I'm here now, and I do want to help.
Estoy aquí ahora, y quiero ayudar.
I'm here to help.
Estoy aquí para ayudarte.
i'm here to help you 212
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to save you 34
i'm here on business 49
i'm here with you 65
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to save you 34
i'm here on business 49
i'm here with you 65