I'm here to work translate Spanish
595 parallel translation
That I was wrong, and I'm gonna stay here and stick to my work!
que estaba... me equivoqué, y me voy a quedar aquí y hacer mi trabajo!
But here in America, I'm able to work and earn my food and clothing.
Pero en América, puedo trabajar, ganarme mi comida y mi ropa.
I'm sorry I couldn't get here sooner, but I was up to my ears in work... when your letter came.
Lamento no haber venido antes, pero estuve con mucho trabajo... cuando recibí tu carta.
If you want, I'm here to help you, either here at work or outside.
Si quieres, estoy aquí para ayudarte, ya sea en el trabajo o fuera de él.
Actually, I'm here to work... on a book.
Pero estoy aquí trabajando, en un libro.
I'm here to work on your nerves. Relax, please.
¿ Cómo puede uno relajarse con esa música?
I'm not going to work up here in the rain With no 230,000 volts popping around me.
No trabajaré bajo la lluvia con 23.0000 voltios rodeándome.
From here on, I'm going to work harder.
A partir de ahora voy a trabajar duro.
I'm in charge of a party of sappers. Hello! We've been sent to do a job of work down here.
Mi regimiento de zapadores está en una misión aquí.
What do you think I'm paying you for, to work here or enjoy yourself?
¿ Les pago para trabajar o divertirse?
I'm here to start work as per the agreement with the agency.
He venido a trabajar, me manda la agencia.
I'm here to work for my uncle.
Vine a trabajar para mi tío.
Whenever I'm troubled, whenever I need to work out a difficult problem... I come here, and always I find the solution.
Cuando estoy turbado y necesito resolver un problema... vengo aquí y siempre encuentro la solución.
" I am writing you these few lines to.. let... you... know... that... here.. I'm fine, and that I work,..
" Le escribo estas pocas líneas para hacerle... saber... que... aquí estoy bien y trabajo.
But then a month ago my father died, so I came here to work with M. Godet, the baker, you know?
Pero hace un mes mi padre murió. Así que vine a trabajar con el señor Godet, el panadero, ¿ sabe?
I'm here to ask if you'll offer me any chance of work
Señorita, he venido para pedirles que me dejen trabajar aquí.
Here I'm suspecting she wants me... to work Frobisher for an extra routine, but no.
Me parece que ella quiere que hable con... Frobisher para que le deje cantar, pero no.
- Please, I'm here to work.
- Por favor, estoy aquí para trabajar.
- Please, I'm here to work.
- Sepa que estoy aquí a servicio.
I'm too dutiful. If I hadn't gone to work I wouldn't have come here.
Si no hubiese ido a trabajar no me habrían traído aquí...
I'm here to work!
Yo vengo aquí para trabajar.
After this I'm going to spend my nights in town and work here days only.
después de esto, pienso pasar las noches en el poblado. Y estaré aquí sólo de día.
Tell him I love working with you? , I'm happy to work here.
He trabajado más tiempo que tú, dile que estoy harto.
I'm here to ask you to work with me.
Estoy aquí para pedirte que trabajes conmigo.
I'm here to work on the origins of the Etruscan alphabet.
Estoy aquí para trabajar en el orígen del alfabeto Etrusco.
I'm sick and tired of having to do all the work around here... while she is out with that sheeny boyfriend of hers.
Estoy harta de tener que hacerlo todo yo mientras ella está por ahí con su deslumbrante novio.
I'm here to tell you that tomorrow I'll go to work.
Les comunico que mañana yo me presento a trabajar.
I'm allowed to work here as much as you are!
¡ Tengo el mismo permiso para trabajar que tienen ustedes!
She don't get home from work'til 6 : 00. I'm supposed to stay here'til 6 : 00.
No vuelve de trabajar hasta las 6 : 00 y tengo que quedarme aquí hasta que venga.
I'm glad, my son, to see you here in Rome and at work.
Me alegra, hijo mío, verte trabajando aquí en Roma.
I'm here to work.
- He venido a trabajar.
I'm here to work.
- Trabajar.
I've been watching you this first morning here and I'd like to say I'm very pleased with your work.
Lo he estado observando en su primera mañana. Estoy muy contento con su trabajo.
I wanted him to come here so you could see him go to work at 8 : 30 p.m. In that garage all night.
He querido que viniese para que ud. pudiese ver que se tiene que ir a las 8 : 30 a trabajar en un garaje, todas las noches.
I'm trying to work in here!
Estoy tratando de trabajar aquí!
You go have fun and leave me here to work, I'm tired.
Tu te diviertes y yo trabajo. Basta.
Rosa please, I'm trying to work here.
Rosa, por favor, que tengo mucho trabajo.
A few years ago is a few years ago... Now I'm here to uphold the work.
Hace algunos años era hace algunos años y ahora estoy aquí para respetar que se trabaje.
Now that I'm back, Heathcliff will have to work if he wants to stay here.
Ahora que he vuelto, Heathcliff deberá trabajar si quiere quedarse aquí.
I'm sorry, I didn't know there's work to be done here.
Perdona, no sabía que había que trabajar aquí.
Where we're all grateful for your work on this link So much so that I'm here to release you From the evil spell you've been under.
Para agradecerle su actuación le liberaré del encantamiento.
Get this... come hell or high water... I'm getting out of here by Monday... because at precisely 11 : 00 Tuesday... work at every Armbruster plant in the country... will come to a stop so that 216,000 employees... can watch the services... on closed-circuit television... in color... except for Puerto Rico.
Entienda algo : pase lo que pase, me marcho el lunes... porque precisamente a las 11 : 00 el martes... el trabajo en cada fábrica Armbruster del país... se detendrá para que 216.000 empleados... puedan mirar el funeral por T.V. Por circuito cerrado en color... excepto en Puerto Rico será en blanco y negro.
- Look, Trenchard. I am trying to carry out a very difficult and complex task here, and I can't work if I'm being continually interrupted.
- Mira, Trenchard,... estoy tratando de llevar a cabo una tarea muy difícil y compleja aquí,... y no puedo trabajar si me están continuamente interrumpiendo.
I'm supposed to come to work here.
Debo trabajar aquí.
Here I am, two small scenes, and I'm so worried, I'm so nervous. I was up all night trying to figure out how to make this damn thing work.
Sólo son dos pequeñas escenas, y estoy tan preocupada y nerviosa que no he dormido en toda la noche pensando en cómo hacerlo bien.
Well, you know I'm here to work, but I think we could squeeze a little fun in between.
Sabes que estoy aquí por trabajo, pero creo que podemos divertirnos.
I'm not here because I have to work.
- Si estoy fuera es por el trabajo, ¿ no? .
Dogmatix, come here Dogmatix, I'm teaching him to retrieve menhirs Asterix... he could be a big help in my work.
Dogmatix, ven Dogmatix, le estoy enseñando a recuperar menires, Asterix puede serme de gran ayuda con el trabajo.
I was supposed to arrive tomorrow, but I came a day early because I'm starting work in the morning and I figured I could spend the night here.
Tenía que llegar mañana, pero vine un día antes... porque empiezo a trabajar mañana... y pensé que podría pasar la noche aquí.
I just have a little more work to finish up here and uh, oh by the way, uh, while I'm finishing up here uh, why don't you boys uh, take it easy.
Tengo un poco más de trabajo que terminar por acá y, bueno... Por cierto, chicos, mientras termino aquí, ¿ por qué no descansan un rato?
I was thinking, if I'm alone here all day long, I wanted to work with you at night.
He pensado que, como estoy todo el día solo... quería trabajar en el parvulario.
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to help 220
i'm here to help you 212
i'm here to save you 34
i'm here on business 49
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to help 220
i'm here to help you 212
i'm here to save you 34
i'm here on business 49
i'm here with you 65
i'm here to rescue you 19
i'm here to see you 50
i'm here because 32
i'm here to listen 16
i'm here because of you 16
i'm here to apologize 34
i'm here to tell you 22
i'm here to 41
i'm here to warn you 17
i'm here to rescue you 19
i'm here to see you 50
i'm here because 32
i'm here to listen 16
i'm here because of you 16
i'm here to apologize 34
i'm here to tell you 22
i'm here to 41
i'm here to warn you 17