English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm innocent

I'm innocent translate Spanish

2,102 parallel translation
I'm innocent, Empress!
Emperatriz!
I'm an innocent man.
Yo soy inocente.
I'm not even convinced that the young man, he is innocent.
Ni siquiera estoy convencido de que el joven sea inocente.
It's not me, I'm innocent! Colonel Lombard.
Coronel Lombard.
Sister James is convinced I'm innocent.
La Hermana James está convencida de que soy inocente.
I'm innocent!
¡ Soy inocente!
I'm innocent.
Soy inocente.
I'm just asking that you spare the life of this innocent child.
Sólo te pido que perdones la vida de este niño inocente.
Look, I'm not so pure and innocent, okay?
Mira, yo no soy tan pura e inocente, ¿ vale?
I'm innocent!
Soy inocente!
They can't prove I ever killed anyone. I'm innocent.
No pueden demostrar que haya matado a nadie, soy inocente.
In the eyes of the law, I'm an innocent man.
Ante la ley, soy un hombre inocente.
What happened in tampa - I'm innocent. Ok.
Un marido sabe de estas cosas.
And I'm innocent. I can't have you mixed up in this.
No puedo permitir que te mezcles en esto.
For the last time, I'm innocent.
Por última vez, soy inocente.
I'm about to bleed and drink an innocent woman while she watches.
Estoy a punto de desangrar y beber de una mujer inocente mientras ella mira.
Do you think I'm too innocent?
¿ Crees que soy demasiado inocente?
I'm innocent, sir.
Soy inocente, señor.
I'm innocent, I swear.
Soy inocente, lo prometo.
- I'm innocent.
- Soy inocente.
I'm a innocent man, free to leave the country, go wherever I want.
Soy un hombre inocente libre de dejar el país, ir a donde quiera.
Okay, look, I'm not asking you to break any client-attorney oath, but did Curtis ever give you any reason to believe that he was innocent?
Mira, no te estoy pidiendo que quiebres ningún juramento cliente-abogado ¿ Curtis te dio alguna vez una razón para que creyeras que era inocente?
Okay? I'm innocent.
¿ De acuerdo?
Focus, Shayla! We are talking about how I'm ruining innocent people's lives.
Estamos hablando acerca de cómo estoy arruinando la vida de personas inocentes.
I'm completely innocent.
Soy completamente inocente.
You'll hear a lot of shit, but you know I'm innocent.
Oirás muchas mentiras, pero tú sabes que soy inocente.
I'm just a cute little innocent rock.
No soy más que una linda roca inocente.
I'm sorry I thought you were this sweet, innocent girl from Ohio, who thinks about puppies as she falls asleep.
Siento haber pensado que eras esta dulce e inocente chica de Ohio, que piensa en cachorros mientras se duerme.
Love Me Two Times, I'm Goin'Away. Morrison is both innocent and profane.
Morrison es inocente y blasfemo a la vez.
My case is that I'm innocent.
Mi caso es que soy inocente.
I'm trying to get my brother to have sex with me and I thought I'd have a better shot if I looked more innocent.
Estoy tratando de convencer a mi hermano de tener sexo conmigo y pensé que tendré mejor oportunidad si parezco más inocente.
Took me a while to figure out, but then i realized that whatever it is that's speaking to me, It speaks the clearest whenever i'm an innocent bystander.
Me costó un poco averiguarlo, pero ahora me doy cuenta de que sea lo que sea lo que me habla habla más claramente cuando soy una espectadora.
I'm telling you, to live with the death of an innocent on your conscience is going to be tough, man.
Yo lo digo por usted, que vivir con la muerte de un inocente sobre los hombros le va a ser duro, hombre.
Afraid people will think I'm not innocent, even though I am, and point me out.
Vivo con el miedo de que se den cuenta, de que me señalen con el dedo, de...
"She can't handle it." I'm not that innocent.
"No puede apañárselas". No soy tan inocente.
I'M SURE THERE'S AN INNOCENT EXPLANATION.
Estoy seguro de que hay una explicación inocente.
Cfficer, I'm innocent.
Oficial, yo soy inocente.
Catalina, I haven't done anything ; I'm innocent!
Catalina, yo no he hecho nada, soy inocente!
- While I'm thinking, innocent people are dying.
- Mientras pienso, gente inocente está muriendo.
Another death of an innocent man that I'm responsible for.
Otra muerte de un hombre inocente de la cual soy responsable.
There's got to be somebody who knows something, some proof that she's innocent. All right, I'm going to check out the crime scene.
Tiene que haber alguien que sepa algo, una prueba de que es inocente.
I'm in the headlines, my family's in the headlines, and I'm guilty before I'm innocent.
Estoy en primera plana, mi familia está en primera plana y soy culpable antes de ser inocente.
Alicia, I know this has been hard on you, but you have to believe me, I'm innocent.
Alicia, sé que esto ha sido duro para ti pero tienes que creerme.
but i'm innocent.
pero yo soy inocente
I'm innocent here and she's a bitch and I'm gonna prove it.
Yo soy la víctima y ella es la maldita y lo demostraré.
The only innocent person i'm worried about dying is me...
La única persona inocente que me preocupa que muera soy yo.
I mean, I'm not exactly Mr. Innocent in this whole mess either, you know.
Yo también participé en todo este desastre.
For the record, I'm only doing this because Stewart might be innocent.
Para que conste, sólo lo hago porqué Stewart podría ser inocente.
You believe I'm innocent, right?
Crees que soy inocente, ¿ no?
Oh that's funny I'm the problem and you are totally innocent.
Ah, esto es gracioso, yo soy el problema y tu eres totalmente inocente
Listen, I'm innocent!
- Escucha, ¡ yo soy inocente ¡

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]