I'm not gonna lie translate Spanish
913 parallel translation
Although I'm not gonna lie, it was a lot better before you got here.
Aunque no mentiré, mi vida era mucho mejor antes de que llegaras
I'm not gonna lie in bed the rest of my life like this.
No estaré acostado el resto de la vida. Deja de rezongar.
- Because I'm not gonna lie to you.
- Porque yo no te voy a mentir.
Well, I'm not gonna let him lie there and die.
No voy a dejar que muera.
I'm not gonna lie flat until I'm laid out.
No me quedaré echada hasta que esté muerta.
I'm not just gonna let her lie there and die, I promise you that!
¡ No la dejaré morir, se lo aseguro!
- You can lie to me but I'm not gonna...
- Puedes mentirme, pero no voy a...
I'm not gonna lie to you anymore.
No te voy a mentir más.
I'm not gonna lie to you, Caine.
No voy a mentirle, caine.
But I'm not gonna lie my way out of this one.
Pero, no pienso renunciar a esto.
I mean, with all the women that you must have, not to mention your wife, I mean. You know, I'm not gonna accept another date all week, just so I can lie in bed and remember this.
Con todas las mujeres que debes tener, sin mencionar a tu esposa, no haré el amor en una semana.
I'm not goin'anywhere. I'm gonna lie right here with a detour sign on my back.
Me quedaré con un letrero de desvío en la espalda.
I'm not gonna lie.
No voy a mentir.
- I'm not gonna lie about it.
No voy a mentir al respecto.
I'm not gonna lie to you.
No les mentiré.
It's uphill. - I'm not gonna lie to you.
Va a ser duro... una cuesta arriba...
I'm not gonna lie to you anymore.
No voy a mentirte más.
I'm not gonna sit down and let that fool lie!
¡ No voy a sentarme a dejar que ese idiota mienta!
I'm not gonna lie to you.
No te engañaré.
Come here. I'm not gonna lie here, darling.
No voy a mentirte, cariño.
the sex was... was good. In fact, I'm not gonna lie to you.
¿ Para qué te voy a mentir?
But if he asks me a direct question, I'm sorry if you're gonna be expelled, but I am not going to lie.
Pero si me hace una pregunta directa lamento si vas a ser expulsada pero no voy a mentir.
But I do not lie awake at night wondering if I'm gonna lose control.
Pero no pierdo el sueño temiendo que vaya a perder el control.
Look, Ed. I'm not gonna lie to you.
Mira Ed, no te voy a mentir.
Now I'm not gonna lie to you. The job comes with more responsibility, but it offers a lot more rewards.
Implica más responsabilidad y más recompensas.
I'm not gonna lie to you.
No te voy a mentir.
Now, I'm not gonna lie to you anymore.
Ahora ya no voy a mentirte más.
- I'm not gonna lie on it.
- No voy a acostarme sobre eso.
I'm not gonna lie to them again, Nick!
¡ No pienso mentirles de nuevo, Nick!
- I'm not gonna lie.
- No voy a mentir.
I'm not just gonna lie down while you take advantage of me.
No me voy a quedar tirada mientras te aprovechas de mí.
I'm not gonna lie to you. It doesn't look good.
No voy a mentirte, No se ve bien.
Well, I'm not gonna lie to you.
No te mentiré a ti.
I'm not gonna lie to you, Henry. Three people.
No voy a mentirte, Henry.
I'm not gonna lie to you, they're good.
No les voy a mentir. Son Buenos.
I'm not gonna lie to you. He did get into that trouble, but then he was young.
No voy a mentirte, estuvo en ese lío, pero era joven.
I'm not gonna lie to you and say it wouldn't be nice.
No voy a mentirte y decirte que no sería lindo.
All right, Homer, I'm not gonna lie to you.
Muy bien, Homer, no te mentiré.
I'm not gonna let you lie here uncomfortable all night... especially on your honeymoon.
No voy a dejar que estés incómoda toda la noche. Sobre todo no en tu luna de miel.
I'm not gonna lie to you.
- No voy a mentirte. Si.
I'm not gonna lie to you.
No voy a mentirte.
I'm not gonna lie to you, Marge.
No voy a mentirte, Marge.
- Look. I'm not gonna lie about this.
- No mentiré sobre esto.
Well, I'm not gonna lie.
Bueno... no voy a mentirte.
I'm not gonna lie about it.
No voy a mentir respecto a eso.
Okay, I went out with Lauren, and I'm not gonna lie to you, we had a great time.
Bueno, salí con Lauren, y no te voy a mentir ; nos la pasamos muy bien.
I know you feel like shit now, but I'm not gonna lie to you.
Me encanta eso. - O sus manos calientes.
I'm not gonna lie to you.
No les voy a mentir.
I'm not gonna lie to you, aaron.
Yo no voy a mentir, Aaron.
I'm not gonna lie to you.
No te mentiré.
( sighs ) I'm not gonna lie to you.
No puedo mentirte.
i'm not gonna lie to you 156
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not here 238
i'm not saying that 218
i'm not afraid anymore 37
i'm not leaving 338
i'm not here for you 43
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not here 238
i'm not saying that 218
i'm not afraid anymore 37
i'm not leaving 338
i'm not here for you 43