I'm positive translate Spanish
1,727 parallel translation
I'm positive.
Estoy seguro.
I'm positive they set the blanks in my locker.
Estoy segura de que las pusieron en mi casillero.
Leonardo DiCaprio. I'm positive It's Leonardo DiCaprio!
Leonardo Di Caprio estoy segura es Leonardo Di Caprio.
And that's why I'm absolutely positive that he's somewhere in Nagasaki.
Con que debe de estar en algún lugar cerca de Nagasaki.
Well, I'm just happy you two are getting something positive out of all this.
Bien, esto contento de que los dos hayáis... Sacado algo positivo de todo esto.
I'm positive.
Totalmente seguro.
I'm positive you drew it right.
Estoy seguro que lo dibujaste bien.
I'm positive we went out the same way we came in.
Estoy seguro de que hemos tomado el camino por el que hemos venido.
Okay. I'm positive it won't work.
¡ Lo positivo es que tengo razón!
No, I'm positive.
No, Estoy seguro.
Really, I think I'm having a positive influence on him.
- Quiero pasar tiempo con mi chico.
- Are you sure he likes it? - I'm positive.
- ¿ Estás segura que a él le gusta?
No, I'm positive.
No. Eché llave a todo.
- I'm only trying to be positive.
- Sólo soy positivo.
I'm meditating, absorbing positive energy.
Estoy meditando absorbo energía positiva.
I'm always really polite... and courteous and positive.
Siempre soy educado... amable y positivo.
I'm positive.
Sí.
You'll be happy to know that you've tested positive I'm sure your husband is going to be delighted too Hi Nisha!
¡ Hola, Nisha!
I'm almost positive I've seen it here before.
Estoy casi segura de haberla visto aquí antes.
I'm just saying maybe we could take those weird feelings and turn them into something positive.
Pero sólo digo que a lo mejor deberíamos coger esos sentimientos raros y convertirlos en algo positivo.
I'm afraid the tests are positive.
Me temo que las pruebas son positivas.
I'm afraid the test is positive.
Me temo que la prueba es positiva.
I'm afraid the tests are positive.
Me temo que los resultados son positivos.
Even if this tests positive for DNA, I'm gonna need the book to match it.
Aún si da positivo para ADN voy a necesitar el libro para compararla.
Only when I'm absolutely positive we're going to die.
Solo cuando esté totalmente segura de que vamos a morir.
Well, I - I - I'm positive it wasn't the hooligans who spray-painted the Robinsons'house.
Seguro que no fueron los gamberros que pintaron la casa de los Robinson.
I'm positive.
Estoy segura.
I'm positive.
Digo la verdad.
I'm always positive, Ms. Sciuto.
Siempre soy positivo, señorita Sciuto.
YEAH, BUT YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT, BECAUSE I'M POSITIVE IT'S HER.
Sí, pero no tienes que preocuparte por eso, porque estoy segura de que es ella.
And I'm almost positive that I can plead out.
Estoy casi seguro de poder conseguir un convenio.
See, I'm not validating his bad behavior with either negative or positive response.
¿ Ve? No estoy validando su mal comportamiento con respuestas negativas o positivas.
I'm positive there is no trace of it on my side of the family.
Estoy seguro de que no hay indicios de ella en mi parte de la familia.
I'm positive that the person I identified is Chris Mundy.
La identificación de Kris Mundy es positiva.
- I'm just telling you, two weeks from now it's gonna be even a more positive situation.
Sólo les digo, en dos semanas será una situación aún más positiva.
I'm positive someone took it while I was home.
Seguro que alguien se lo llevó mientras estaba en casa.
Look, I'm almost positive this isn't a load-bearing wall, but if you're really concerned, go jump up and down in the attic and make sure.
Mira, soy bastante positivo esto no es un muro de carga. pero si realmente te preocupa, por qué no saltas en el ático y te aseguras?
I'm positive he didn't came home.
Estoy segura de que no volvió a casa.
gabriel : i'm positive.
- Sí.
YEAH. I'M NOT POSITIVE, BUT I DON'T THINK SO.
Sic no estoy segura pero no lo creo
After what you told me, I'm positive he has a reasonable claim for self-defense.
Después de lo que me dijiste, estoy seguro de que tenga motivos para apelar a la defensa propia.
Yeah, I'm positive- - Bolt and chain.
Sí, completamente. Cerrojo y cadena.
- I'm gonna ask a lot of questions that all have sort of positive answers.
Hacer preguntas que tengan respuestas positivas.
- I'm positive.
- Segurísimo.
- I'm positive.
- Segura.
Just trust me, I'm positive, he doesn't know anything about what's going on here.
Sólo confien en mi, positivo... el no sabe nada de lo que sucede aquí.
I'm positive that the capture of Mr. Phuchit... will lead us to solving a far more significant case.
Estoy seguro que capturando a Phuchit... resolveremos otros casos parecidos.
No, really. I'm almost positive I didn't say that.
En serio, no pude haber dicho eso.
I'm positive.
Cierto.
But I can't say that I'm absolutely positive.
Pero no puedo decir que esté totalmente segura.
I'm sure it'll have a positive impact on the people and the deputies.
E! mwpacto sera'posmvo para \ a opuwión púbhca Mos dmutados
positive 629
positively 34
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm playing 47
i'm pissed off 37
positively 34
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm playing 47
i'm pissed off 37
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm prepared 28
i'm practicing 23
i'm proud of us 16
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm prepared 28
i'm practicing 23
i'm proud of us 16
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm proud of it 27
i'm praying 24
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm peter 53
i'm pre 24
i'm parched 36
i'm perfectly fine 45
i'm patrick 26
i'm proud of it 27
i'm praying 24
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm peter 53
i'm pre 24
i'm parched 36
i'm perfectly fine 45
i'm patrick 26