I'm psyched translate Spanish
326 parallel translation
- All right, all right, I'm psyched.
- Está bien, está bien, estoy mentalizado.
- I'm psyched!
- ¡ No veo la hora!
Hey, guys, I'm psyched! Let's party!
Me voy a divertir!
I'm psyched.
Estoy emocionado.
I'm psyched.
Estoy entusiasmado.
Yeah. I'm really psyched.
Sí, estoy realmente emocionada.
I'm so psyched.
Estoy entusiasmadísimo.
I'm pumped, I'm psyched and I just swallowed an entire twist of lemon.
Estoy decidido, confiado... y seguro de que me tragué una rodaja entera de limón. De acuerdo.
- It's just I'm really psyched. Opening day's tomorrow.
Estoy muy emocionado.
- I think I'm psyched.
- Creo que estoy entusiasmada.
Oh, good,'cause I'm psyched too, and I didn't wanna be psyched alone.
Bien. Porque yo también lo estoy y no quería sentir sola el entusiasmo.
I don't wanna come on too geeky, but, uh... OK, I'm psyched.
No quiero parecer demasiado desvariado, pero, sí, estoy excitado.
- I'm relieved. I'm ecstatic. I'm psyched.
- Estoy aliviado, extático, psicótico.
I'm psyched about it too.
A mí también me encanta la idea.
I'm super-psyched to be here today.
Estoy superflipada de estar aquí con vosotros.
I'm psyched. I gotta make sure my shit's on point, though.
Él y James no se llevaban bien.
I'm psyched about college.
- Sí.
I'm really psyched, babe.
Estoy realmente mal, nena.
Oh, man, I am fearless. I'm psyched!
¡ Me siento como nuevo!
I'm so psyched!
¡ Estoy preparado!
No, I'm psyched about your new place, you know?
No, estoy listo para tu nuevo lugar, ¿ ya sabes?
I'm so psyched and ready for it, too.
Estoy tan entusiasmado y preparado.
Let me tell you, I'm really psyched about it and I hope the rest of you guys...
Déjame decirte que estoy deseándolo y espero que vosotros...
I'm so psyched for this long weekend.
Estoy alterado por este fin de semana largo.
- I'm really super psyched for the show.
- Estoy mentalizado. - Bien.
I'm very psyched. Oh.
Estoy entusiasmadísimo.
Dude, I'm totally psyched!
Viejo, estoy entusiasmadísimo.
I mean, I'm psyched that you're here. It's just I won't have as much time to spend with you as I'd like.
Me alegro de que hayas venido pero no voy estar tanto contigo como quisiera.
Now I think about it, I'm psyched to have Dr Cox do my evaluation.
Ahora que lo pienso, estoy aterrado de tener al Dr. Cox haciendo mi evaluación.
Man, I'm so psyched. Aren't you?
Tío, qué emocionado estoy.
And we're off the edge. NICK : Yeah, I'm psyched.
Seria todo el logro saltar desde el borde... y tratar no matarte.
I'm psyched you're here.
Me alegra que hayas venido.
I'm so psyched for tonight.
Estoy tan excitada para esta noche.
I'm so psyched you're there, cookie.
Soyinterina. Qué emoción encontrarte.
- Hey, you made it. I'm so psyched for this.
- Logró llegar. Estoy muy emocionado.
- So, I'm just psyched, and I get my "Hell's Angels" jacket on and my leather, and I bust into the room.
- Y estoy entusiasmado me pongo mi chaqueta de "Hell's Angels" y mi cuero y entro a la sala.
Clark, I'm not exactly psyched about having to fight my way through the high school hierarchy all over again.
No estoy preparada para abrirme paso a través de la jerarquía de la secundaria, otra vez.
I'm psyched, okay?
Estoy emocionada, ¿ está bien?
- I'm not mad. I'm psyched for you.
- No, no estoy enojado, estoy contento por ti.
I've got one idea that I'm especially Psyched out of my mind about.
intuición de tipo psicológico en mi mente para ello.
Let me tell you, I'm really psyched about it and I hope the rest of you guys...
El estrés de la caza te envejece. No las tienes tan altas ni tan firmes.
My name is Timmy McCallum, and this is my debut stunt, so I'm really psyched.
Mi nombre es Timmy McCallum, y este es mi truco de debut, entonces estoy realmente enloquecido.
I'm psyched. - Psyched?
¿ Mentalizándote?
Honey, I know it usually takes me a while to get psyched up, but I'm ready.
- Pero yo estoy dispuesto a hacerlo. JANET : Vamos.
That's why I'm so psyched our college buddy, Spence, was coming to town.
Creo que por eso tenía tanta ilusión de que viniera Spence, un amigo de la universidad.
Anyway, I'm really psyched for you guys.
En fin, estoy mentalizado.
- I'm so psyched we're doing this.
- Me alegro de que estemos aquí.
- I'm so psyched for Valerie Doane.
- Estoy preparada para Valerie Doane.
I m gonna be really psyched that Donna let me squeeze her ass.
Voy a estar muy emocionado de que Donna me deja apretar el culo.
But I'm still really psyched.
Aun así, estoy emocionada.
I'm psyched :
¡ Estoy animada!
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm paul 45