English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm sorry i lied

I'm sorry i lied translate Spanish

413 parallel translation
Koichi, I'm sorry I lied to you, but your plane wasn't the reason I decided not to see the picture.
Koichi, siento haberte mentido, pero tu avión no fue el motivo que me decidió a no ver la película.
Why have you lied? I'm sorry.
¿ Por qué me mintió?
Because you've been good to me and I'm sorry I lied to you.
Porque has sido bueno y sentía haberte mentido.
I wish I could tell you I'm sorry I lied.
Me gustaría poder decirle que siento haber mentido.
I'm sorry I lied about going to a nice place.
Siento haberte mentido cuando dije que iba a un sitio bonito.
I lied to you because I didn't want you and Hilary to turn against me... and I'm sorry.
Le mentí porque no quería poner a usted y a Hilary en mi contra, y lo siento.
I'm sorry I lied to you about so many things.
Siento haberte mentido con tantas cosas.
I'm sorry I lied to you at Kiba.
Lamento haberte mentido en Kiba.
Look, I'm sorry I lied.
Mire, siento haber mentido.
All right, I lied to ya, and I'm sorry.
De acuerdo. Te mentí. Y lo siento.
All right, I'm sorry. I lied.
Está bien, lo siento, he mentido.
- and I'm sorry I lied to you.
- Lamento haberte mentido.
- I'm sorry I lied to you, Charlie!
- Siento haberte mentido, Charlie.
I'm sorry I lied to you.
Siento haberte mentido.
And after a while, it's abuse. I'm sorry. I lied when I said, "For better or worse."
Te mentí en el altar.
- I'm sorry I lied to you.
Lamento haberte mentido.
I lied to everyone about everything... and I'm sorry.
Les mentí a todos... respecto a todo... y lo siento.
I lied. I'm so sorry. I was desperate.
, mentí, lo siento tanto ¡ estoy desespertada!
I'm sorry I lied to you about being a prince.
Perdóname por haberte dicho que era príncipe.
I'm sorry I lied to you. Shakespeare was quite difficult, and hanging out with smart kids...
- Escucha Ellen, lamento mucho haberte mentido, Shakespeare tiene cosas interesantes
I'm sorry I lied to you.
Lamento haber mentido.
I'm sorry I lied.
Lo lamento, te mentí.
I'm sorry I lied.
Perdona la mentira.
I'm sorry I lied.
Disculpame que haya mentido.
I'm sorry I lied, but I'm not really going to the Powerline concert.
Lo siento, te menti, no voy a ir al concierto de Powerline.
I'm sorry that you're sick... and I am sorry that I lied.
Siento que estés enfermo. Y cansado de mentir.
- I'm sorry I lied.
Lamento haberte mentido.
I'm sorry I lied to you.
Lamento haberte mentido.
I'm sorry I lied about the gun, but I've made a commitment to this case.
Lamento haberle mentido sobre el rifle, pero estoy dedicado al caso.
I'm sorry I lied to you about the chairs.
Lamento haberte mentido acerca de las sillas.
I'm really sorry that I lied to you.
Siento haberte mentido.
I'm sorry I lied to you, Mark.
Siento haberte mentido, Mark.
I'm sorry I lied to you, Marge... but this gun had a hold on me.
Perdón por haberte mentido, Marge pero esta pistola me tenía embobado.
I'm sorry I lied about Hawaii.
Lo siento te mentí sobre Hawaii.
I'm sorry that I lied to you before.
Qué pena que el otro día te mentí.
Abby, I-I think- - - I'm sorry that I lied to you. But I like thinking of me and Greg as divorced.
Perdón por haberte mentido pero prefiero pensar que me divorcié.
I'm so sorry, I lied to you this day and I'm not there with you today.
Lo siento mucho, me mentí a ustedes este día y yo no estoy ahí con ustedes hoy.
I'm sorry I lied to you when I shouldn't have... but I only did it because I didn't want to see... that look on your face that you got right now.
siento el haberte mentio cuándo yo no debo tener... pero yo sólo lo hice porque yo no quise ver... esa mirada en tu cara Que tienes en este momento.
I don't know why I lied, but I'm sorry that I did.
No sé por qué mentí. Pero lamento haberlo hecho.
I should have known that it was, you know, an alien thing. I'm sorry I lied to you. No.
- Perdóname por haberte mentido.
I'm sorry I lied to you.
Lamento haberlo engañado.
I'm sorry I lied to you, but I'm not sorry I met you.
Lamento que te mentí. Pero no lamento que te conocí.
I'm sorry, I lied to you about being a reporter.
Lo siento, te mentí acerca de ser una reportera.
I'm sorry I lied to you, but I cannot refuse a direct order from him, even if I want to.
Lo siento, te he mentido, pero No puedo negarme a una orden directa de él, Incluso si quiero.
Cordy, I'm sorry I lied. It was just...
Cordy, siento haber mentido. es que...
- I'm sorry I lied, Beck.
- Siento haberte mentido.
Maybe you're right, Dad, and I'm sorry I lied.
Quizá tienes razón, papá, y lamento haber mentido.
WELL, I WANT YOU TO KNOW THAT I'M SORRY THAT I LIED.
Bueno, quiero que sepas que siento haberte mentido.
I'm sorry I lied to you, Waylon. But I wanted to spare you the details of your father's gruesome death.
Lamento que te mentí, Waylon pero quería evitarte los detalles de la horripilante muerte de tu padre.
I'm sorry I lied.
Perdón por mentir
I'm sorry I lied to you.
Lo siento te mentí

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]