I'm still working on it translate Spanish
168 parallel translation
I'm still working on it, but the check don't come till tomorrow.
Todavía estoy trabajando en ello, pero el cheque no llega hasta mañana.
Yes. On free will. I'm still working on it.
Sí, sobre el libre albedrío.
- I'm still working on it.
- Sigo trabajando en ellos.
I'm still working on it.
Aún sigo intentándolo.
It took me three years. And I'm still working on it.
Me llevó tres años, y todavía sigo en ello.
Sir, I'm still working on it.
Señor, aún trabajo en ello.
Yes but i'm still working on it.
Sí, pero todavía trabajo en él.
What I'm trying to explain is that while I was sleeping, my mind must've still been working on the case because it sort of came to me who really killed Danforth.
Lo que intento explicar es que mientras dormía mi mente siguió trabajando en el caso porque de repente supe quién mató a Danforth.
- I'm still working on it.
No he terminado.
AMANDA : I'm still working on it.
Todavía lo estoy pensando.
Tell him I'm still working on it.
Decidle que sigo en ello.
Well, I'm afraid I'm still working on it.
Aún estoy elaborándola.
I don't know why I'm still working on it.
No sé por qué sigo trabajando en ello.
I'm still working on it.
Aún estoy trabajando en ella.
It hasn't been published yet, I'm still working on it.
Aún no lo he publicado.
- I'm still working on it.
- Aún no he terminado.
I'm still working on it.
Sigo meditándolo.
No. I'm still working on it.
Eso fue "Honeysuckle Jump", de Artie Shaw.
I'm still working on it.
No, aún trabajo en ello.
- I'm still working on it.
- Aún trabajo en eso.
Ah, well, I'm afraid we're still working on it, sir.
Pues me temo que aún seguimos trabajando en él.
I'm still working on it. If you think that one's hard, wait until you try to write Joey's.
Resolveremos este problema entrando, calmándonos y hablando al respecto.
It's not finished. I'm still working on it.
Todavía no la termino, aún trabajo en ella.
- Word. I'm still working on it.
- Todavía lo estoy trabajando.
- I'm still working on it.
- yo sigo trabajando.
The name is crucial, I'm still working on it.
El nombre es crucial. Todavía estoy en ello.
But still, I'm looking at you, and you got all this already... and you're sitting here with me, working with a partner... in the city where you live, on a job that's gotten more complicated... than you thought it was gonna be.
Pero todabia te estoy mirando, y conseguiste todo esto... y estas sentado aca conmigo, trabajando con un compañero... en la ciudad donde vivís, en un trabajo dificil de conseguir... que vos pensaste que iba a ser así.
I'm still working on getting it delayed.
Aún estoy trabajando para retrasarlo.
I'm still working on it.
Aún no la he terminado.
Actually, I'm still working on it.
Perdona, no he acabado aún.
Still a mystery, but I'm working on it.
Es un misterio, pero estoy trabajando en ello.
I'm still working on it.
Aúun estoy intentándolo.
I'm still working on it.
Sigo trabajando en él.
I'm still working on it.
Sigo investigando.
I'm still working on a plan but so far it involves being sent to prison and becoming somebody's bitch.
- Estamos trabajando en un plan, pero hasta ahora significa ser enviado a prisión y convertirse en juguete de alguien
I'm still working on it. But as you can see... Look.
Aún estoy trabajando en él, pero como pueden ver, he...
I'm still working on Making the taste of it better.
Todavía trabajo sobre la elaboración de un gusto mejor.
Good lord, we're back, welcome to Chappelle's Show, I still haven't been cancelled yet. But I'm working on it.
Bienvenidos de nuevo al Chappelle's Show, aún no nos han cancelado.
WELL AS FAR AS I'M CONCERNED, IT AIN'T OVER UNTIL THE SLIGHTLY - OVERWEIGHT-BUT - STILL-WORKING-ON - IT LADY SINGS.
Bueno, en lo que me concierne, no se ha terminado hasta que cante la señora con ligero sobrepeso pero trabajando en ello.
- I'm still working on it.
- Lo estoy pensando.
Yeah I'm still working on it.
Si, sigo trabajando en eso.
- I'm still working on it, honey.
- Todavía estoy comiendo.
I'm still working on it.
Aún trabajo en ello.
But my English, you know... I'm still working on it.
Pero mi inglés, ya sabes, sigo trabajando en ello.
I'm still working on it.
Estoy aún trabajando en ella.
I'm still working on it, sir.
Estoy trabajando en él, señor.
I'm still working on it, but it looks like it's going to be 2-person shifts every 6 hours or so.
Todavía trabajo en eso, pero parece que serán... turnos de 2 personas cada 6 horas más o menos.
Still no hard intel on the date or target... but I'm working on it.
Sigo sin saber la fecha o el objetivo pero estoy trabajando en ello.
I'm still working on it.
Estoy en eso.
I'm setting up a system. I'm still working on it, but it looks like it's going to be 2-person shifts every 6 hours or so.
Todavía estoy trabajando en ello, pero creo que serán dos personas con turnos de 6 horas o así.
I'm still working on it.
Todavía estoy trabajando en ello.