English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm sure it's fine

I'm sure it's fine translate Spanish

231 parallel translation
Miss Warburton, I'm sure you'll understand that it's not my wish to disturb you... in the fine work you're doing.
Srta. Warburton, sé que entenderá que no deseo molestarla... con la buena obra que está haciendo.
- I'm sure it's going fine, like always.
- Y como les va a ir, bien, como siempre.
Well, for what it's intended, I'm sure it's fine.
- Para el uso que le vamos a dar, está bien.
Well, Doctor, if you thought of this I'm sure it's a very fine thing.
Bueno, doctor, si usted lo inventó, debe ser una cosa muy buena.
You say it's fine, but I'm not so sure.
Dices que está bien, pero no estoy tan segura.
I'm not sure why, but I have a feeling that it's a real fine investment.
No se, pero creo que haré un bueno inversión.
I'm sure it's fine.
Estos seguro que está bien.
I'm sure it's fine. It hasn't been used in years.
Estoy seguro de que está bien Hace años que no la uso.
It's a simple surgical procedure, I'm sure everything will be fine.
Es una operación sencilla. Seguro que todo va bien.
- I'm sure it's fine.
- Seguro.
I'm sure it's going to be perfectly fine.
Seguro que va a estar todo perfecto.
I don't remember it having batteries, but I'm sure that it's fine.
Me parece que no tenían pilas, pero seguro que no pasa nada.
I'm sure it's fine.
Seguro que no.
- I'm sure it's fine. - you wanna see more of L.A. -
- Estoy seguro de que está bien.
I'm sure it's going to be fine.
Seguro que no habrá problemas.
- Yeah. I'm sure it's fine.
Seguro que está bien.
I'm sure it's fine.
No pasa nada, seguro.
- I'm sure it's fine.
- Seguro que está bien.
- I'm sure it's fine.
- Seguro que sí.
Oh, I'm sure it's fine.
Estoy seguro de que eres bueno.
I'm sure it's just a fine.
¿ En prisión? Estoy seguro de que sólo será una multa.
- I see you ain't freezed your ass off. - It's fine. I'm sure.
Veo que no te has congelado
- No, I'm sure it's fine
No se preocupe.
I'm sure it's fine, Claudia.
Claudia.
I'm sure it's fine, since today's special is glazed short ribs.
El plato especial de hoy son costillas acarameladas.
I'm sure it's fine.
Seguro que no pasa nada.
Thanks, dad. i'm sure it's fine.
Gracias, papá. Seguro que no pasa nada.
I'm sure she's fine. If anybody can deal with this. it's Karen.
Seguramente está bien ; si alguien puede lidiar con esto, es Karen.
I'm sure it's fine. If you want, I'll keep you here overnight.
Pero probablemente no hay nada.
I'M GONNA MAKE SURE THAT IT'S THEIR FIRST STOP IN THE MORNING, ACTUALLY. FINE.
Me aseguraré de ser el primero de la mañana, en realidad bien aunque, sabes que?
I'm not sure how many are left, but if it's for Emily, fine.
No sé cuántos quedarán. Pero si es por Emily, bien.
I'm sure it's fine for someone who can sleep through anything.
Creo que está bien para ser alguien que no puede dormir bien.
I'm fine, but someone make sure it's gone when I get out?
Sí, estaré bien, pero, ¿ alguien se deshará del sándwich?
I'm sure it's fine to leave it here.
No pasa nada por aparcar aquí.
I'm sure it's fine. Let's calm down.
Seguro que está bien.
I'm sure it's a great brand. A fine brand.
Seguro que es una buena marca.
I'm sure it's gonna be just fine.
Seguro que todo saldrá bien.
No, I'm sure it's fine in there.
No, estoy seguro que todo está bien ahí dentro.
I'm sure he's going to handle it just fine, Izzy.
Seguramente lo manejará bien, Izzy.
I'm sure it's fine... She's got a million things and... y'know. Maybe she didn't like the sheets at the hotel or something...
Ella tiene un millón de cosas y ya sabes.
I'm sure it's fine.
Estoy segura de que está bien.
Fine, from what I'm hearing, it's not going to be a sure thing.
- Seguro. Pero lo que escucho no es eso.
No, it's fine. I'm sure Pauline can sort me out a prescription.
No, está bien. Seguro que Pauline puede darme una receta.
- No, I'm sure it's fine.
No, estoy seguro de que está bien.
I'm sure she's playing it fine.
Estoy seguro de que lo está manejando bien.
High school's... It's overrated. I'm sure you'll do fine.
El colegio está sobrestimado.
Oh, it's very fine, I'm sure.
Está muy bien, estoy segura.
Anne... I'm sure it's gonna be fine.
Anne estoy seguro de que está bien.
I'm sure it's fine.
Estoy segura que está bien.
Well, I'm sure whatever you got, it's-it's fine.
Vale, estoy seguro que lo que hayas comprado estará bien.
oh, i'm sure it's fine.
Estoy segura, que está bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]