I'm trying here translate Spanish
2,960 parallel translation
- I'm trying here!
- ¡ Lo estoy intentando!
That's why I'm trying to get him out of here.
Por eso estoy intentando sacarle de aquí.
Here's what I'm trying to get at.
Aquí es donde estoy tratando de llegar.
Yeah, that's what I'm always trying to tell this guy over here.
Es lo que siempre intento decirle a él.
I'm trying to drive here.
Estoy intentando conducir.
And you know, I think what I'm trying to say here is trying to be honest. You know, photography suddenly didn't come into the picture, even.
Creo que lo que quiero decir es que la fotografía ya ni siquiera importaba.
I'm trying to get some sleep, here.
Estoy intentando dormir.
Listen, Elliott, I'm trying to help over here,
Escucha, Elliott, estoy tratando de ayudarte,
Look, I'm trying to keep you alive here.
Mira, estoy intentando mantenerte con vida.
Officer, I'm the manager here And I think you need a warrant for what you're trying to do.
Oficial, soy el director aquí... Y creo que necesita una orden para lo que está intentando hacer.
I'm trying to be the peacemaker here.
Estoy intentando ser la negociadora de la paz aquí.
I'm trying to be cool here.
Estoy tratando de ser simpático.
I'm trying to protect my family here.
Estoy intentando proteger a mi familia.
I'm trying to take a damn shower here.
Estoy tratando de tomar una maldita ducha aquí.
I'm trying to, and I'm doing fine here, but I can't seem to get out from underneath that debt we got in when Kyle was out of work.
Estoy intentándolo, y yo estoy bien aquí, pero me parece que no puedo salir de esa deuda en la que nos metimos cuando Kyle se quedó sin trabajo.
I'm trying to let you off the hook here, but you need to get that you did something wrong.
Estoy tratando de sacarte de aquí pero necesitas entender que algo hiciste mal.
Look, I'm trying here. Okay?
Mira, lo estoy intentando. ¿ Vale?
I'm trying to remember. When is the last time you were here?
Estoy tratando de recordar. ¿ Cuándo fue la última vez que estuviste aquí?
( Sighs ) I'm just trying to help out here, man.
Solo intento sacarte de esto, hombre.
I'm sorry, but I am trying to do something for the ages here, okay?
Lo siento, pero intento hacer algo para la posteridad ahora mismo, ¿ de acuerdo?
Now get the heck out of here, I'm trying to talk to Camille.
Ahora esfúmate de aquí, estoy intentando hablar con Camille.
Homer, I'm a single mother trying to raise a family here.
Homer, soy una madre soltera tratando de criar a su familia.
I'm just trying to learn here.
Solo estoy tratando de aprender aquí.
I'm trying to impress a girl here.
Estoy queriendo impresionar a una chica.
I'm up to my eyeballs trying to save things around here, and your peds program really doesn't mean that much to me, okay?
Estoy hasta las cejas intentando solucionar problemas por aquí, y tu programa pedriátrico no es en absoluto tan importante para mí, ¿ vale?
I'm just trying to understand what we're doing here, what this is between us.
Solo intento comprender lo que estamos haciendo qué es lo que hay entre nosotros.
Whoa! I'm a storyteller, love, I'm merely trying to paint a vivid picture for me audience here.
Soy un cuentista, amor, simplemente estoy intentando crear una imagen vívida para mi audiencia.
I'm trying to maintain a certain low profile here.
Estoy tratando de mantener un cierto perfil bajo aquí.
Hey, I'm not trying to be controversial here.
Oye, no intento crear una polémica.
Look, I'm just trying to do the right thing here.
Mira, solo estoy tratando de hacer lo correcto aquí.
I'm trying to rig a boat here.
Estoy tratando de aparejar un bote.
Hey, hey, hey, I'm- - I'm trying to drive here.
Oye, oye, oye, estoy... Trato de conducir.
I'm trying, but there's a lot of bleeding over here.
Lo intento, pero hay mucha sangre aquí.
What I'm trying to say is, is that if any of these pigeons ever need a place to stay or someone to talk to or watch a movie with- - whatever it is, I'm here for them.
Lo que intento decir es que, si cualquiera de estas palomas necesitara alguna vez un lugar donde quedarse, o alguien con quien hablar o mirar una película... lo que sea, yo estaré aquí para ayudarlas.
Look, Ms. Knope, I'm really trying here, but I just don't know if our working together is such a great idea.
Mire, Srta. Knope, los estoy intentando seriamente, pero no sé si trabajar juntos es una gran idea.
I'm trying to tell you something important here.
Estoy tratando de decirte algo importante.
I'm sitting here... trying to think of the single most perfect moment of my life.
Estoy sentada aquí tratando de pensar en el único momento más perfecto de mi vida.
And I'm sitting here trying to figure out what makes us any better than him.
Y estoy aquí sentado tratando de descubrir qué es lo que nos hace mejores que él.
I'm trying to sell Ruby on eventually moving her new company to BlueBell, or at least nearby, and it's very important that this week, of all weeks, she really love it here.
Intento convencer a Ruby de traer su nueva empresa a BlueBell, o al menos cerca, y es muy importante que esta semana, entre todas las semanas, le encante esto.
But now, I'm sitting here trying to cheer up a $ 2,000 actress, because a janitor said I hurt her feelings, so...
Yo acuñé la frase, "lo que desee, amigo". Pero ahora, estoy aquí sentado intentando animar a una actriz de dos mil dólares, porque un conserje me ha dicho que he herido sus sentimientos, así que...
But I'm trying to get at something real here.
Pero si estoy intentando conseguir algo real aquí.
I'm trying to sleep here.
Estoy intentando dormir.
I'm trying to close a deal here.
Estoy intentando cerrar un negocio aquí.
I'm trying to figure out what I wrote down here.
Intento averiguar qué escribí aquí.
I'm trying here. I'm fucking trying.
Estoy tratando, maldita sea.
You... you don't see I'm here, trying to talk to you?
Usted... Usted no ve que estoy aquí, tratando de hablar con usted?
Come on, I'm trying to do science here.
Vamos, que estoy tratando de hacer ciencia aquí.
You see, there's some really shifty-looking characters in here tonight and I'm just trying to blend in.
Usted ve, hay algunos personajes muy rolon guapa de aqui esta noche y yo estoy tratando de mezclar pulg
Hey. I'm trying to write a paper here.
Estoy tratando de escribir algo aquí.
Man, get out of here. I'm trying to get like you when I get older.
Solo intento ser como tú cuando me haga anciano.
I'm just trying to help here.
SÓLO ESTOY TRATANDO DE AYUDAR AQUÍ.
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292