I'm trying to help you translate Spanish
1,487 parallel translation
- I'm just trying to help you.
- Sólo intento ayudarte.
Uh, I'm just trying to help you out Fuck
Sólo trato de ayudarte.
- I'm just trying to help you.
- sólo estoy intentando ayudarte.
Shoo, I know, I'm just trying to help you.
Lo sé, sólo trato de ayudarte.
I'm trying to help you.
Intento ayudarte.
Are you gonna help me with this or not? No, I'm trying to...
No, estoy tratando de...
- Stop it, I'm trying to help you.
- Estoy intentando ayudarte.
- I'm trying to help you.
- Estoy tratando de ayudarte.
I'm just trying to help you.
Solo estoy tratando de ayudarlo.
If you just pipe down a second, sir, I'm trying to help you.
Cállese por un instante, señor, trato de ayudarlo.
I'm trying to help you.
Lo estoy ayudando.
I'm trying to help you.
Estoy íntentando ayudarla.
Jesus, Rene! I'm trying to help you.
Rene, te estoy tratando de ayudar.
I'm trying to help you, but to do that, you have to tell me the truth.
Te estoy tratando de ayudar, pero necesitas decirme la verdad.
I'm trying to help you.
Te quiero ayudar.
I know you don't think so, but I'm trying to help him.
Sé que no lo crees, pero estoy tratando de ayudarlo.
I'm trying to help you out here.
Trato de ayudarte.
Anna, I'm just trying to help you out.
Anna, sólo estoy intentando ayudarte.
No way, I'm just trying to help you.
No es así. Solo intento ayudarla.
I'm trying to help you.
Estoy intentando ayudarte.
- I'm trying to help you.
- Intento ayudarte.
I'm just trying to help you, Gabriel,
Sólo intento ayudarte, Gabriel.
- She didn't even do anything... - I'm just trying to help you out, man.
¡ Ella no hizo nada!
I'm just asking. Trying to help you out.
Sólo pregunto porque quiero ayudarte.
You asked me to help you, Kelly, and that's what I'm trying to do.
Me pediste que te ayudara, Kelly, y es lo que intento hacer.
I'm just trying to help you relax.
Intento ayudarte a que te relajes.
I'm trying to help you, but you're running around getting autographs, you're eating chili fries when you're supposed to be fit and...
Intento ayudarte, pero te dedicas a firmar autógrafos... comer papas fritas cuando se supone que debes estar en forma y...
I'm only trying to help you...
Lo único que trato es de ayudarte...
I'm trying to help you out.
Estoy tratando de ayudarte a salir de esto.
- i'm just trying to help - what are you, the Red Cross?
- Sólo intento ayudar. - ¿ Eres la Cruz Roja?
But what you boys don't understand is I'm trying to help you.
Pero lo que ustedes no entienden es que estoy tratando de ayudarlos.
I'm really just trying to help you see.
Sólo quiero ayudarte a ver.
- I'm trying to help you, honey. I am.
- Estoy tratando, preciosa.
I'm trying to help you out here...
Sólo trato de ayudarte...
I'm just trying to help you out, mate.
Sólo trato de ayudarte, amigo.
- I'm trying to help you guys here.
- Oye, yo solo intento ayudaros.
Look, I'm just trying to help you.
Mira, sólo intento ayudarte.
I'm trying to help you, here.
Intento ayudarte.
I'm trying to help you, man!
¡ He intentado ayudarte, hombre!
I'm trying to help you do your job.
Estoy tratando de ayudarte a hacer tu trabajo.
I'm trying to help you out.
Trato de ayudarte.
I'm trying to help you, Kara.
Trato de ayudarte, Kara.
I'm trying to help you.
Oye, solo quiero ayudarte.
- I'm trying to help you.
- Estoy intentando ayudarte.
I'm stuck in the middle of this thing because I am trying to help you, okay.
Estoy metido en el medio de esto porque estoy tratando de ayudarte, ¿ bien?
I'm trying to help, what do you want me to do, just throw you to the lions.
Todo hombre tiene su límite.
But I'm doing this... because I'm trying to help you.
Pero estoy haciendo esto porque estoy tratando de ayudarte.
I'm trying to help you avoid the death penalty.
Trato de ayudarte a eludir la pena de muerte.
IT'S NOT MAKING SENSE, HONEY, I'M TRYING TO HELP YOU.
Esto no tiene sentido, cariño, estoy tratando de ayudarte.
- Jake, I'm just trying to help you.
- Jake, solo estoy intentando ayudarte.
- I'm trying to help you.
- Trato de ayudarlo.