I am trying to help you translate Spanish
182 parallel translation
Look, my child, I am trying to help you.
Mira, hija mía, intento ayudarte.
My dear Miss Mallison, I am trying to help you.
¡ Estoy tratando de ayudarla!
Look, I am trying to help you.
Estoy intentando ayudarle.
Elizabeth, I am trying to help you.
Elizabeth, trato de ayudaros a vosotros!
Now look, Claudia, I am trying to help you.
Mira, Claudia, intento ayudarte. Todos lo hacemos.
I am trying to help you!
Intento ayudarte.
Look Mr. Young, I've read your file. I am trying to help you. That's all I'm trying to do.
Mire Leí su archivo, Sr. Young e intento ayudarlo.
- I am trying to help you.
- Estoy tratando de ayudarlos.
I am trying... I am trying to help you.
Estoy intentando ayudarte.
- I am trying to help you. Do you understand me?
- Estoy intentando ayudarte. ¿ Me entiendes?
No, I am trying to help you. No, ma'am. I do not remember Miami before there were Haitians.
No, Sra. No recuerdo Miami antes de que hubiera haitianos.
I know it's hard, Sophie, but I am trying to help you.
Sé que es duro, Sophie, pero trato de ayudarte.
Doctor, I am trying to help you, but I need your co-operation.
Doctor, estoy intentando ayudarle, pero necesito que coopere conmigo.
I am trying to help you.
Estoy tratando de ayudarlo.
I don't expect you to believe this, but I am trying to help you.
No espero que me creáis, pero intento ayudaros.
- I am trying to help you get to the truth.
- Intento ayudarte a saber la verdad.
I am trying to help you.
¡ Ayúdame, ayúdame! ¡ Estoy intentando ayudarte!
I am trying to help you here.
Estoy intentando ayudarte.
- Mr. Chang, I am trying to help you.
- Trato de ayudarle, señor Chang.
Talyn I am trying to help you!
Talyn estoy intentando ayudarte
I am trying to help you. Tell me where the boy is.
Intento ayudarte.
Look, I am trying to help you, allright?
Mira, estoy tratando de ayudarte, está bien?
Karen, get out of here. KAREN : Grace, I am trying to help you.
Grace, trato de salvarte.
I am trying to help you.
Te estoy tratando de ayuda.
I am trying to help you. Y'all need to know the truth.
Sólo trato de ayudarlos, necesita saber la verdad.
Sam, i am trying to help you here, But you have got to be honest with me.
Sam, estoy tratando de ayudarte pero debes ser honesto conmigo.
Well, here I am trying to help you with something...
Bueno, intento ayudarte con algo...
I am trying to help you out here, Gloria, but this just isn't me.
Estoy intentando ayudarte, Gloria. Pero ésta no soy yo.
Here I am. Trying to help you, trying to be your pal. You treat me like I was an ashman or something.
Trato de ayudarte, de ser tu amigo... y me tratas como a una basura.
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
Los dos tratamos de hallar un leopardo tan sólo para... para que tu tía Elizabeth no se moleste contigo.
- Believe me, I really am trying to help you.
Créeme, quiero ayudarte.
I am simply trying to help you understand.
No lo olvido. Simplemente le estoy diciendo que me escuche.
You must understand, mademoiselle, that I am only trying to help you.
Debe comprender, mademoiselle, que sólo estoy intentando ayudarla.
I am. What? I'm trying to help you out.
Intentaba ayudarte.
I know it's hard for you to see, but I am trying to help.
Sé que te resulta difícil de entender, pero trato de ayudar.
All I am trying to do, Mark, is to help you understand that "The Name of the Rose" is merely a blip on an otherwise uninterrupted downward trajectory.
Todo lo que quiero hacer, Mark, es ayudarte a entender que El nombre de la rosa es un pequeño alto en una trayectoria descendente casi ininterrumpida.
Mrs. Baily, l`m really sorry to bother you but I really am trying to help your son.
Sra. Baily, Siento mucho molestarla pero mi intención es ayudar a su hijo.
You listen. I am trying to help people.
estoy tratando de ayudar a la gente.
Now, I am trying to save your lives here, but if you don't want my help...
Intento salvar su vida, pero si no quiere mi ayuda- -
I almost forgot about that part. Look, I am just trying to help you.
Ahora, tenemos un objetivo afuera y es seguro de que él no tiene mucho tiempo, así que preocupémonos por este asunto.
Look, I am just trying to help you.
Escucha, yo sólo intento ayudarte.
I am trying to help and you're fucking with me!
¿ Te trato de ayudar y me jodes?
I am trying to help you.
Trato de ayudarte.
I am very proud of you for trying to help this girl.
Estoy muy orgullosa de ti por tratar de ayudar a esta niña.
I know you think I'm not trying to help, but I am, okay?
Sé que tú piensas que no te estoy tratando de ayudar, pero lo estoy.
maybe you can help me. i'm trying to find the highway, and i am completely lost.
quizá puedas ayudarme, estoy tratando de encontrar la autopista, pero estoy perdida.
But I am trying to help you.
- Pero trato de ayudarte.
I'm jealous. I am trying to Help you here.
Estoy tratando ayudarte.
Why are you mocking me when I am genuinely, to the best of my ability, trying to help you?
¿ Por qué se burla de mí cuando trato genuinamente, en la medida de mis capacidades, de ayudarlo?
- I'm trying to help you, honey. I am.
- Estoy tratando, preciosa.
Daniel, I am just trying to help you move forward.
Daniel, sólo intento ayudarte para que sigas adelante.