I came to warn you translate Spanish
159 parallel translation
I came to warn you.
Vine a prevenirle.
I came to warn you, if you don't already know it. Leon is currently doing very stupid things.
Venía para advertirle que León hace grandes tonterías.
I came to warn you, to protect you.
Vine a prevenirles, a protegerles.
I came to warn you that someone else is after the medallion.
Vine a avisarte que hay más gente tras ese medallón.
I came to warn you.
Vine a advertiros.
I came to warn you, of course.
Quería avisarla naturalmente.
I came to warn you.
He venido a avisarte.
But I came to warn you first.
Pero vine a avisarles primero.
I heard you pounding. I came to warn you.
- te oí golpear, y vine a advertirte.
I came to warn you.
Vine a advertirle.
I didn't even know you were alive, but I came to warn you anyway.
No sabía si seguías vivo, pero vine a advertirte igual.
I came to warn you that put your head at a premium.
He venido a decirte que han puesto precio a tu cabeza.
The reason why I came to warn you.
La razón por la que vine a prevenirlo.
I know the Viscount's suspicious. I came to warn you.
Supe que el Vizconde desconfía de algo, por eso vine a avisarte.
I came to warn you.
He venido a avisarles.
I came to warn you.
Quiero avisarte.
I came to warn you.
Vine a advertirte.
I came to warn you.
Vine a prevenirte.
- I came to warn you.
- Vine a advertirte.
- Ian, I came to warn you.
Ian, vine aquí para advertirte.
I came to warn you...
Vine para avisarte
- I came to warn you.
He venido para advertirle.
I came to warn you.
En venido a advertirte.
I came to warn you, basically.
Venía a advertirte, sobre todo.
But I came to your cabin to warn you about him.
Pero vine a tu camarote a advertírtelo.
That's why I came here to warn you to burn our maps now, quick.
Por eso vine para avisarle de que queme los mapas, rápido.
I came in to warn you about this girl, Pinky.
Vine a prevenirte sobre Pinky.
I came here to warn you that by threatening danger, your planet faces danger, very grave danger.
He venido a advertirles de que si nos amenazan, su planeta se enfrenta a un gran peligro.
I came here to warn you.
Vine a advertirles. Traté de detenerlos.
I'm listening to you, but I warn you, if you came to tell me to put my gloves back on, it's not worth the trouble.
Le escucho, pero si ha venido a que le devuelva los guantes, pierde el tiempo.
I came with scouts to warn you, but too late.
Vine con hombres a advertirte, pero llegué tarde.
I only came back here to warn you.
Sólo vine a avisarle.
I just came to warn you.
Sólo vengo a avisarte.
I just came to warn you not to trust him.
He venido a advertirle que no confíe en él.
So I quickly came to warn you.
He venido rápidamente a decírselo.
I came here to warn you that humans are about to enter your caves.
Para avisaros de que los humanos entrarán en vuestras cuevas.
Look, I came after you to warn you.
Mire, vine para advertirla.
It's me. I came here to warn you and got left inside.
He venido a avisaros y me han dejado dentro.
I just came to warn you boys....
Sólo vine a hablar con ustedes...
Not yet, Sam. I came out to warn you about something.
Aún no, Sam. Quiero decirte una cosa.
A bunch of lizards came in at Roland's... I came out to warn you.
Unos lagartos vinieron con Roland... y vine aquí a avisarte.
I could be with the other three-horns, but I came back to warn you.
Podria estar con los otros tres cuernos, pero vine a avisarles.
I came down here to warn you.
Vine a advertirte.
I came to warn you.
Vine a avisarte.
I wanted to warn you people... but I came too late.
Quería ponerlos sobre aviso... pero llegué demasiado tarde.
I came here to warn you, Doctor.
Vine a advertirle, doctor.
I came here to warn you.
Vine aquí a advertirte.
Listen, I came by to warn you Marcie's as mad as a wet hen about this.
Escucha, vengo a advertirte que Marcie está tan enojada como gallina mojada sobre esto.
- But I came here to warn you about him.
- Pero he venido para advertirle sobre él.
- When you came to warn us, I I acted like a pompous ass.
- Cuando viniste a advertirnos, yo actué como un imbécil fanfarrón.
I came to warn you.
Vine para advertírtelo.