I can tell you one thing translate Spanish
277 parallel translation
But I can tell you one thing.
Pero les diré una cosa :
Somebody had to be my mother, but I can tell you one thing... if I had my choice, you'd be the last one on earth I'd pick!
"Mi madre". Olvida esa letanía.
But I can tell you one thing!
¡ Te diré algo!
But I can tell you one thing : Schulz was no composer.
Pero les aseguro que Schulz no era ningún compositor.
I don't want to go to the police, but I can tell you one thing right now.
No deseo acudir a la policía, pero quiero aclarar algo.
Look, Mr. Jefferies, I'm not an educated woman, but I can tell you one thing.
Escuche, Sr. Jefferies, no soy una mujer de estudios, pero puedo asegurarle una cosa.
I can tell you one thing.
Pero te digo una cosa.
I can tell you one thing :
Escucha, si puedo decirte una cosa
But I can tell you one thing.
Pero puedo decirte una cosa.
I can tell you one thing?
- ¿ Puedo decirle una cosa?
I can tell you one thing, Winifred.
Te diré algo, Winifred.
Yes, well, I can tell you one thing for sure- - it won't be Maxwell Smart.
Puedo decirte una cosa con seguridad : No será a Maxwell Smart.
I can tell you one thing.
Puedo decirte una cosa.
I can tell you one thing.
A tí puedo decirte algo.
But I can tell you one thing... your fire chief friend there is about to empty his cash box.
Pero te diré una cosa, tu amigo jefe de bomberos de ahí está a punto de vaciar su caja fuerte.
Well, I can tell you one thing, my girl, [Bell ringing] there's going to be hell to pay in this house before the day is over.
Hoy se va a desatar el infierno... en esta casa antes de que termine el día.
I can tell you one thing right off the bat.
Te diré una cosa.
Well, I can tell you one thing :
Sólo puedo decirte una cosa.
I can't talk for the Wolfman, but I can tell you one thing.
No puedo hablar con el Wolfman, pero puedo decirte una cosa.
I can tell you one thing, Miss Davenport... you can count on a failing grade in Geography this term!
Puedo decirle una cosa, Miss Davenport puede contar con un suspenso en Geografia
I can tell you one thing.
Les diré una cosa.
She may not be a collector's item, I'm no geologist, but I can tell you one thing, Donatienne Pouget, that's her name, is a 100-carat whore!
Quizá ella no sea artículo de coleccionista, no soy geólogo, pero puedo decirte una cosa : Donatienne Pouget, ése es su nombre, es una puta de 100 kilates.
Well, I haven't got the faintest, but I can tell you one thing.
Pues no tengo ni idea. Pero te puedo decir una cosa.
Well, I hope you tell him the truth, honey. Because if there is one thing I can't stand, it's a liar.
Espero que digas la verdad, ya que, si algo no soporto, son las mentiras.
I'm sure you can tell me one thing I want to know.
Usted puede decirme algo que quiero saber.
WILL YOU TELL ME ONE THING NOW? IF I CAN.
Dígame... ¿ querrá decirme una cosa ahora?
Eh, Jens... one thing I can tell you, man...
Tú, Jens... Voy a decirte una cosa...
One is always close to death, and it's a good thing if you smile at him from time to time and if you tell him : please, my friend you'll come when I can't go on any further
Uno siempre está cerca de la muerte... y es buena cosa si uno le sonríe de vez en cuando. Y le dice : eres mi amiga, vendrás cuando no pueda seguir más.
But I tell you one thing : you can't sleep here.
Le digo una cosa : no puede dormir aquí.
But I'll tell one thing we can thank you for :
Pero algo podemos agradecerte.
I don't know if you're a girl of mystery or just a still water that doesn't run deep but there's one thing I can tell you.
No sé si eres una chica misteriosa o un agua tranquila y poco profunda pero te diré una cosa.
I don't know if I can lick you but I'll tell you one thing I do know.
No sé si podría machacarte pero te diré algo que sí sé.
One thing I can tell you.
Le diré una cosa.
There's one thing Mingo and Fante can't tell you, whether I still love you.
Mingo y Fante pueden decirte si aún te amo.
I want you to tell this precious jewel that she can hang around here if she likes, but she's supposed to do one thing, clean the house.
Quiero que le digas a esta joya preciosa... que puede quedarse aquí si desea, pero sólo debe hacer una cosa... limpiar la casa.
- I can only tell you one thing, sir! His Excellency is no longer in his compartment.
Lo único que le puedo decir, Sr. Presidente, es que su Excelencia no está.
And furthermore, madam, i can tell you one other thing :
Y, además, madame, puedo decirles otra cosa :
And one thing I can tell you...
Y puedo decirte una cosa...
- But can I just tell you one thing?
- ¿ Puedo decirte sólo una cosa?
One thing I can tell you :
Una cosa sí puedo decirle :
I can tell you one damn thing, it isn't gonna be me.
Puedo asegurarte una cosa, que no seré yo quien se quede.
I can only tell you one thing for certain
Puedo decirle con toda seguridad una cosa
I'll tell you one thing. When I'm elected governor... I'm gonna pass a law that damn fools like that... can't fly over other people's property.
Cuando sea electo gobernador dictare una ley que prohíba volar Sobre propiedad privada
I'll tell you one thing, Lieutenant : No disease or virus can reduce a man to this state in such a short time. I mean, according to the logbook, up until last night, everything on board was normal, right?
Les diré algo, ningún virus o enfermedad puede causar esto... en poco tiempo, ya que la bitacora indica que hasta... anoche todo era normal, ¿ No?
And one thing I can tell you guys :
Y les digo algo.
You listen to me! One thing I can tell you :
Escúchame, te voy a decir algo :
One thing I can tell you : You'll end up in jail again, or with a knife in your gut.
Y te diré algo : acabarás en la cárcel o con un cuchillo en la tripa.
One thing I can tell you :
Una cosa sí puedo decirte :
I can only tell you one thing, and I hope you'll remember it forever.
Sólo me resta decirte algo, y ojalá que lo recuerdes siempre.
But I'll tell you one thing. Whoever is behind it can afford to pay your private detective a hell of a lot more than you can.
Pero le diré algo quien sea que esté detrás puede pagarle a su detective privado muchísimo mas de lo que usted puede.
The one thing I can tell you is that you should get help.
Lo único que puedo decirte es que deberías buscar ayuda.