English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I didn't mean it like that

I didn't mean it like that translate Spanish

647 parallel translation
I didn't mean that. It's nothing like that.
No es lo que está pensando.
I didn't mean it like that.
No quería decir eso.
I didn't mean it like that.
- No lo digo en broma. - Sí.
- My dear June, I didn't mean it like that.
- Querida June, no quise decir eso.
- Look, I didn't mean it like that.
- No era esa mi intención.
- No, I didn't mean it like that.
- No, no quería decir eso.
I didn't mean to hit you, Jeff. But you shouldn't needle me like that. You shouldn't do it.
No quería pegarte, Jeff, pero no deberías provocarme tanto.
I didn't mean it quite like that.
No quise decir eso.
I didn ´ t mean it like that, dear.
No lo quise decir en ese tono.
Oh, I didn't mean it quite like that.
Ah, no me refería a eso.
- I didn't mean it like that.
- No esperaba una respuesta así.
No, I didn't mean it like that.
¿ Qué demonios haces?
- I didn't mean it like that.
- No quería decir eso.
- I didn't mean it like that.
- No es eso lo que quise decir.
Oh dear, I didn't mean it like that.
Oh, amigo, no quise decir eso.
I didn't mean it like that.
No he querido decir eso.
- No, I didn't mean it like that.
Oh no, no es eso. No lo tome a mal.
- You're crazy! I mean that Camilo didn't paint it from life like he said.
Quiero decir que no lo pintó Camilo del natural...
But I didn't mean it like that
Pero no quise decirlo así.
I didn't mean for it to sound like that.
No pretendía que sonara así.
I didn't mean for it to come out like that.
No fue mi intención contestarte así.
I didn't mean it like that!
No pretendía decir eso.
Oh, I didn't mean it like that, honestly!
¡ No quería decir eso, de verdad!
No, I didn't mean it like that.
No, yo no lo entiendo así.
I didn't mean it like that.
No me he expresado bien.
Now, if you apologise, like I know you will, I might convince him that you really didn't mean it.
Pero si se disculpan, como sé que lo harán... quizá la convenza de que no lo hicieron a propósito.
Look, I didn't mean it like that.
Mira, no quería decir eso.
I didn't mean it like that.
Yo no lo hice con esa intención.
Oh, I didn't really mean it like that.
Oh, en verdad no quise decir eso...
I didn't mean it like that...
No quería decir eso...
In all fairness to the lady, when I said that looked like the ransom bag, that didn't mean I could positively identify it.
Seamos justos. Cuando dije que parecía el maletín del rescate no quise decir que podía identificarlo.
No, no, I didn't mean it like that.
No, no, no quiero decir eso.
Dear Dr. Rank, you know I didn't mean it quite like that.
Estimado Dr. Rank, tú sabes que yo no quise decir eso exactamente así.
Dear Dr. Rank, you know I didn't mean it quite like that.
Está enfermo desde la infancia.
I didn't mean it to sound like that.
No quise que sonara así.
I didn't mean it to sound like that.
No quise decirlo así.
I didn't mean it like that.
no he querido decir eso.
I didn't mean it like that. I'm sorry.
No quería que lo interpretes así, Lo siento,
You know I didn't mean it like that.
Sabes que no quería decir eso.
I didn't mean to shake it up like that.
No quería agitarlo tanto.
I didn't mean it like that.
- No era mi intención.
- I didn't mean it like that, like bragging.
- No lo digo en ese sentido, para echármela.
You can tell me to go to hell, if you like. It's a part of building our trust. - I didn't mean that.
Aún puede decirme que me vaya al diablo, si desea, todo es parte de establecer la confianza
I didn't mean it like that.
No lo quería decir así.
- No, I didn't mean it like that, I mean...
- No, no me refería a eso...
I didn't mean that like it sounded.
No quise ofenderte.
I didn't mean for it to go sour like that.
No quería que acabara tan mal.
Uh, I didn't mean it to sound like that.
- Lo siento. No quería que sonase así.
But when he left just like that... I realized that everything I'd done hoping that he'd stay- - everything I'd done, it didn't mean shit.
Pero cuando se marchó sin ninguna explicación... me di cuenta que todo lo que había hecho esperando que se quedara... todo lo que había hecho, no significaba nada.
Leon, I didn't mean it like that.
- Sr. Leon, yo no quería...
I didn't mean it like that.
Yo no he dicho eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]