English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I don't know anything

I don't know anything translate Spanish

8,023 parallel translation
I don't know anything. There's no point!
No se nada. ¡ No tiene sentido!
I'm telling you, I don't know anything.
Te lo estoy diciendo, no sé nada.
After everything that's happened, I really don't know if I can handle anything as mundane as college.
Después de todo lo que ha ocurrido, realmente no sé si puedo lidiar con algo tan común como la universidad.
Now, I don't know if it has anything to do with Jamal, but whatever it is, you're trying to hide it.
Ahora, no sé si tiene algo que ver con Jamal, pero sea lo que sea, estás intentando ocultarlo.
Look, I know you don't know me. Is there anything you need?
Mira, no me conoces pero ¿ necesitas algo?
I don't know how I saved you. I didn't do anything.
No sé cómo te salvé, no hice nada.
Well, I don't know anything about that, but sometimes, uh, a good beating provokes personal growth.
No sé nada sobre eso, pero a veces una buena golpiza genera un crecimiento personal.
I don't know anything about a message.
No sé nada sobre un mensaje.
I don't know, officer. I didn't do anything wrong.
No lo sé, oficial, no hice nada mal.
I don't know anything.
No sé nada.
I don't even know anything!
¡ No sé nada!
I don't know how you find anything in here.
No sé cómo puedes encontrar algo aquí.
I don't even know anything!
¡ No sé nada! ¡ Te lo suplico!
I don't know anything about your friend.
No sé nada sobre su amigo.
I-I don't know anything, Patty. It...
No sé nada, Patty.
I don't know anything about this.
No sé nada de esto.
I don't know why anyone does anything, but I do know why you are out there, free.
No sé porque nadie hace nada, pero sé por qué tú estás allí fuera, libre.
I don't know anything anymore.
Ya no sé nada.
I don't know if Torres had anything to do with this, but Koto's in there with the D.A. and a Vice cop. Huh. What's up with you?
No sé si Torres tiene algo que ver con esto, pero Koto está ahí dentro con el fiscal y uno de antidroga. ¿ Y a ti qué te pasa?
I don't know anything else.
No sé nada más.
Then how do I know that I don't know anything about mermen who can only breathe underwater during the Troubles?
Entonces, ¿ cómo sé que no sé nada sobre hombres sirenas que solo pueden respirar bajo el agua durante los problemas?
- I don't know. If anything leaks about Qatar, the presidential elections are dead.
La historia no es buena para la elección presidencial.
Uh, well, just so you know, I did some research online, and I found a few organizations where you can apply for college scholarships and... you don't know anything about my life.
Uh, bueno, solo para que sepas he hecho una busqueda online, y encontre algunas organizaciones donde puedes postular para becas escolares y... Tu no sabes nada sobre mi vida
I don't know anything about anybody.
No sé nada de nadie.
Look. I don't know or care anything about your "hero," but I think we should go with a Japanese selvedge denim and cotton blend for our costume fabric base.
Mira, no sé ni me importa nada de tu "héroe"... pero creo que deberíamos ir con... con una tela de jean ribeteada y mezcla de algodón... para la tela básica de nuestro disfraz.
I don't know anything for sure.
No sé nada con seguridad.
I'm not telling you anything about anything, which is why you don't know anything about my life and you keep trying to protect me from things I don't need to be protected from.
No lo haré. No te cuento nada de nada, por eso no sabes nada de mi vida, y sigues tratándo de protegerme, de lo que no hace falta que me protegas.
Anything you can tell me about the battle of Finow - - anything I don't already know - - buys you a scotch.
Cualquier cosa que usted me puede decir acerca de la batalla de Finow - nada que yo no sepa ya - usted compra un scotch
You don't know anything about what I'm doing here.
No sabes nada de lo que estoy haciendo aquí.
I don't want you to do anything you don't want to do and, you know, we're partners.
No quiero que hagas algo que no quieras hacer y ya sabes, somos socios.
In fact, I don't know why we should do anything this guy tells us to do.
De hecho, no sé porque deberíamos hacer nada de lo que nos diga este tío.
I told you, I don't know anything about secret tunnels
Te lo he dicho, no sé nada sobre túneles secretos
Okay, I don't know if this has anything to do with it, but I did see him having a super intense conversation last night.
Vale, no sé si tendrá que ver con esto, pero le vi teniendo... una conversación súper intensa anoche.
I don't know anything about you.
Yo no sé nada sobre ti.
I don't know anything anymore, especially who I can and can't trust.
No sé nada más, sobre todo que puedo y no puedo confiar.
~ I don't know anything!
- ¡ Yo no sé nada!
Honestly, I don't want to know anything anymore.
Honestamente, No quiero saber nada más.
I know, I don't know anything about you.
Lo sé, no sé nada de ti.
I guess I don't know anything.
Supongo que no sé nada.
- I don't know anything. - You know when you last saw her right?
¿ verdad?
- I don't know anything about Minna.
- No sé nada acerca de Minna.
I don't know, anything else. Why not?
¿ Por qué no?
A blonde woman told me I'd been given a new job, a second chance, but I don't know anything.
Una mujer rubia me dijo que me habían dado un nuevo trabajo una segunda oportunidad, pero no sé nada.
And I don't know anything about boys or men.
Y no sé nada de chicos, ni hombres.
I don't know anything, I'm supposed to know what to do here?
No sé qué quieres que haga.
~ I don't know anything about any evidence.
- No sé nada sobre una evidencia.
So, how do I take responsibility for anything if I don't, you know...
¿ Cómo asumir la responsabilidad de algo si no...?
I know you don't want to talk about it, but does this have anything to do with the letter the Devil mentioned?
Yo sé que no quieres hablar de ello, pero tiene esto algo que ver con la letra menciona el Diablo?
I'm afraid I don't know anything about his death.
Me temo que no sé nada acerca de su muerte.
I don't know anything about this, I swear.
No sabía nada de esto, te lo juro.
I don't know anything about that kind of shit.
- No sé nada de esa mierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]