I don't know how to describe it translate Spanish
80 parallel translation
I don't know how to describe it.
No sé cómo describirlo.
It's really funny, I don't know how to describe him to my friends.
Es gracioso, pero no sé cómo describírselo a mis amigas.
I don't know how to describe it.
No sé, no sé cómo explicarme.
Dr. Rummschuettel... I don't know how to describe it.
Sr. Geheimrat, me da apuro contarle lo que me sucede.
I knows how it feels, but I just don't know how to describe it.
Sé qué se siente, pero no sé cómo describirlo.
I just don't know how to describe it.
No sé cómo describirlo.
And I mean, you know, it's the same... with any kind of, uh, prophecy, or a sign, or an omen. Because if you believe in omens, then that means that the universe... I mean, I don't even know how to begin to describe this.
Y pasa lo mismo con las profecías, los signos y los augurios... porque si crees en los augurios, significa que el universo, no sé ni cómo expresarlo, significa que el futuro... manda mensajes al presente.
I don't know how to describe it, but there's this connection, this bond.
No sé cómo describirlo, pero hay una conexión una union
I don't know how to describe it.
No sabría cómo describirlo.
I don't know how to describe it.
¿ Qué es eso? - No sé como describirlo.
I don't even know how to describe it.
Oye, ni siquiera se como describirlo.
I don't know how to describe it.
No sé cómo describirla.
I don't know how to describe it, but it's more simple.
No sé cómo describirlo, pero es más simple.
I don't... I don't even know how to describe it.
- No se... ni siquiera se cómo describirlo.
I don't know how to describe the way he was... but it was very agonizing seeing him trying to do those recordings...
Pero era desesperante verlo trabajar en esas grabaciones.
I don't really know how to describe it.
Realmente no sé como describirlo.
- I don't know how to describe it.
- No sé cómo describirlo.
I don't even know how to describe it, Brooke.
No sé ni como describirlo, Brooke.
I really don't know how to describe it accurately... but whatever it is, it's flaring the lens.
No sé cómo describirlo exactamente... pero sea lo que sea, se refleja en la lente.
I don't know how to describe it. He's been depressed... sad...
Estaba deprimido... triste...
I don't know how to describe it, but it was just like dread, like something horrible was happening.
No se como describirlo, pero era como terror, como si algo horrible estuviera pasando.
I don't know how to describe it, but I just knew it was over.
No sé cómo describirlo, pero todo había terminado.
I feel more... oh, I don't know how to describe it.
Me siento más... Oh, no sé como describirlo.
I don't even know how to describe it. Try. I obliterated.
ni yo aún sé como describir intente... yo eliminaba..... yo destruía vidas
I don't even know how to describe it.
Ni siquiera sé como describirlo.
Well, I don't know how to describe it.
Bueno, no sé cómo describirlo.
I don't know how to describe it.
No sé como describirlo.
I don't know how to describe it exactly.
No sé cómo describirlo exactamente.
I Don't Even Know How To Describe It.
No sé cómo describirlo.
I don't know how to describe it, Bubut somehow we felt her.
No sé cómo describirlo, pero de alguna manera la sentimos.
My heart is pounding, and I feel like... I don't even know how to describe it.
El corazón me latía fuerte y siento ni siquiera sé cómo describirlo.
Well, I don't know how to describe it.
Bueno, no sé como describirlo.
I don't know exactly how to describe it, but... It's just... it was like all of a sudden, i was looking at a little boy... Like six or seven.
No sé exactamente cómo describirla, pero... es sólo... era como si de repente estuviera mirando a un niño pequeño... como de unos seis o siete años.
Or something. I don't even know how to describe it.
No estoy segura de cómo describirlo.
I mean, I don't even know how to describe it.
Quiero decir, no sé ni siquiera como describirlo.
I don't know how to describe it, Sam.
No sé cómo describirlo, Sam.
I don't know how else to describe it.
No sé de que otra manera describirlo.
I don't know how to describe it- -
No se como describirla...
She... I don't know how to describe it.
Ella... no sé cómo describirlo.
I just- - I don't know how else to describe it.
No sé cómo describirlo.
I don't know how to describe voices, but I think I'd recognize it if I heard it again.
No lo sé. No sé cómo describir voces, pero creo que la reconocería si la volviera a escuchar.
- My entire life to just be so- - [sighs] I don't know how to describe it.
- Mi vida entera para ser solo No sé cómo describirlo.
I don't know how else to describe it... enraged.
No sé cómo describirlo... enfurecido.
I don't know how to describe it...
No sé cómo describirlo...
[laughing] I don't know how to describe it. Both : ♪ ba-ta-ta-ta-ta
No sé cómo describirlo.
I don't know how to describe it...
¿ Qué quieres decir con cómo es?
I don't know how to describe it, exactly.
No sé cómo describirlo exactamente.
I don't even know how to describe it.
No sé cómo describirla.
I'm learning about space and all the celestial objects, and, you know, how there are planets and solar systems... and sometimes there could be, you know, multiple universes, but people don't know how to describe that yet, but it's a new theory,
Estoy aprendiendo del espacio y de los objetos celestes... y que hay planetas y sistemas solares... y a veces puede haber universos múltiples... pero la gente no sabe cómo llamarlos.
I don't know how to describe it other than it felt as if the life was being drawn out of me through them. Through the claws.
No sé como describirlo de otra manera fue como si me absorbiesen la vida a través de sus garras
I don't know exactly how to describe it.
No sé cómo describirlo exactamente.