English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I don't mind it

I don't mind it translate Spanish

1,606 parallel translation
Once people are registered, they can take 400 pounds, I don't mind, even if it's a whole lot.
Una vez conocida la persona, no me importa que venga y se lleve 200 kilos.
I don't mind that you sold it to her, but where's my cut?
¿ Cuánto te pagó? ¿ Dónde está mi comisión?
I don't mind being a hero, but it's all a bit obscure.
No me importa ser un héroe, pero todo esto es un poco oscuro.
- I don't know... but you thought it was... and then, suddenly, you changed your mind.
- No lo sé... pero pensaste que lo estaba... y luego, repentinamente, cambiaste de opinión.
I don't mind but... lf you didn't do it, they're coming for their money.
No me importa pero... Si tú no lo hiciste, ellos vendrán por su dinero.
It's alright, honestly, I don't mind.
Muy bien, aquí Io traigo.
( Sean ) I'm doing the documentary for the Independent Film Channel where I chronicle everything. So, if you don't mind, I'm gonna get this appointment on video so I have it on record.
Estoy haciendo un documental para el Canal de Cine Independiente donde grabo todo, así que si no le importa, quiero grabar esta cita.
I don't know why my mind didn't go straight to it.
No sé por qué mi mente no pudo deducirlo.
- But I don't mind doing it.
- Pero no me importa hacerlo.
- But I don't mind doing it.
- Pero no me importa.
I don't want to upset you... But did it ever cross your mind that your husband might have been deliberately killed?
No quisiera incomodarla, pero ¿ nunca se le ocurrió pensar que su esposo pudo haber sido asesinado?
You don't mind if I tape it though, just for myself?
¿ No le importa si grabo esto, sólo para mí?
To my mind, drugged-out prisoners make for a quiet cell block, so you can sell whatever the fuck you want to whoever you want to sell it to. I don't care.
Para mí, los prisioneros drogados forman un pabellón silencioso así que puedes vender lo que te dé la gana a quien quieras vendérselo. No me importa.
That all right. I don't mind roughing it.
Da igual Me gusta la vida dura.
I don't... No, I haven't changed my mind, and I'll do whatever spadework you want but if you call a session, I can't vote for it.
No, no cambié de opinión, y haré lo que quieras pero si ordenan la sesión, no podré votar a favor.
It's okay. Cha-Cha. I don't mind.
Está bien, Cha Cha, no me molesta.
And, to be honest, it's Saturday and I wouldn't mind, I don't know, taking a bath.
A decir verdad, hoy es sábado y me gustaría, no sé, bañarme.
Oh, Mrs Armstrong, it's perfectly sweet of you to worry... but I don't mind taking the risk just this once.
Oh, Señora Armstrong, es perfecto que dulce de usted en preocuparse Pero no me importa correr el riesgo por esta vez.
You know what, Tepp, I don't care what went on, but with all he's got on his mind, I guess it's expected.
Sabes, Tepp, no me importa Io que ocurrió, pero con todo Io que tiene en la cabeza, es de esperarse.
I hope you don't mind, but I thought it best to... postpone publishing your report in the archaeological journals.
espero que no te importe, pero me pareció mejor... posponer la publicación de tu informe en las revistas.
I thought it was over. No, it's okay. I don't mind, really.
No me importa, en serio.
No, not so well, but... I'd like to give it a shot, if you don't mind, Mr. Rose and Mr. Mann.
No, no muy bien, pero... pero me gustaría intentarlo si no les importa, Sr. Rose y Sr. Mann.
I don't like it much, I don't mind saying.
No me gusta mucho, no me importa decirlo.
It's okay. I don't mind.
Tranquila, no me importa.
I can help you to put it away if you don't mind that's your luggage?
La puedo ayudar a ordenar sus coas Es la maleta que trajo su herman ¿ No hay otra?
I don't mind it.
A mí no me molestas.
- I feel like I'm losing my mind. Like I don't even know who I am any more, or what I'm doing, or why I'm doing it.
Siento que estoy perdiendo la cabeza que ya no sé quién soy, ni lo que estoy haciendo ni por qué lo estoy haciendo.
Well, everybody's wrong, and I don't mind saying it,
Todos equivocan, y no duden de mi.
I don't mind it if they actually catch you doing something illegal, but not on camera.
No me molesta que me agarren haciendo algo ilegal pero no que me tomen una foto.
So you don't mind if we just come in, just to... I guess you'll have to take my word for it.
¿ Entonces no le importa si entramos a...? Supongo que tendra que confiar en mi palabra.
So if you don't mind, this year, I think I'll just skip it.
Por favor, este año, vamos a obviar mi cumpleaños.
I don't mind sticking it out for you.
Y no me importa despegarlo de ti
Now, you don't mind, I've got a big plate of Gewürzplätzchen waiting for me at home with my name on it.
Ahora, si no les importa, tengo un plato de Gewürzplätzchen esperando en casa con mi nombre en él.
Don't you think I can smuggle her back if I put my mind to it?
¿ No crees que podré devolverla de forma ilegal si me lo propongo?
- Never mind. - Frohike... I'll be flossing chunks of your scalp from my teeth... if you don't tell me right this second what it is you're on about.
- Frohike... te voy a arrancar la cabeza a mordidas... si no me dices en este instante de qué se trata este asunto.
I keep telling you, i don't have any... it's widely important for you to recognize the toll that these abilities take on your body, mind and soul.
Se lo vuelvo a repetir, yo no tengo ningún... Es muy importante para vosotros reconocer el desgaste que estas habilidades producen... en vuestro cuerpo, mente y alma.
I'm allowed one phone call You don't mind if I make it with my ass?
Tengo derecho a una llamada. ¿ Les importa que la haga con el trasero?
"Excuse me I don't mind you using stake it but you do know that it's my catch phrase"
Disculpe, no me importa que use mi "stake", pero debe saber que esa expresión es mía.
I don't mind if you know it's me.
No me importa que sepas que soy yo.
So just make sure that you don't doubt your heart and your mind at all today, and I think that's what will get us through it.
porque es lo que nos hará ganar.
How it will affect me in the mind of the tribe, I don't know.
Como voy a quedar ante los ojos de la gente no lo se.
JERRI : It's all right, though. I really, I don't mind, especially after today, what you did to your back.
A mí no me molesta, sobre todo después de lo que hoy sufrió tu espalda.
I guess the question is for the next 30 years, when it's quiet, and we don't have anything to say to each other, do I mind having you sit next to me?
Supongo que la pregunta es si en los próximos 30 años cuando hay silencio y no tenemos nada que decirnos si me molesta que te sientes junto a mí.
I hope you don't mind being invaded, Alice. Wouldn't make any difference if I did, would it? Oh, Alice.
alice. por favor no seas así conmigo
I... You don't mind if I just poke it through the side?
Si no te importa.. ¿ lo escupo a un lado?
What you've done, I think it's brilliant, and, erm if you don't mind me saying, what a table!
Lo que habeis hecho, creo que es brillante,, erm... y .. si no te importa que lo diga, ¡ vaya mesa!
- I don't mind staying late. - Nah, nah. Let's just call it a night.
Yo sé que eras amigo de su padre, y lo respeto.
It's certain to have a patrol on it but if we go at night, tread careful and don't mind getting our feet wet, I reckon we can make it through.
- Seguramente lo estarán vigilando pero si vamos de noche, pisamos con cuidado y no nos importa mojarnos los pies, creo que podemos cruzarlo.
I lost my shit. I have to find it, so if you don't mind relaxing a little bit?
La perdí y debo hallarla.
You don't mind if I borrow it?
¿ No te molesta si lo tomo prestado?
It's just I--I've been seeing her at the gym a lot lately, and... [sighs] a lot of guys try and run game on her, and, I don't know, she don't seem to mind.
Muchos hombres se le acercan y a ella no le molesta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]