I got you a gift translate Spanish
242 parallel translation
So I got you a gift to symbolize how far we've come.
Así te tengo un regalo para simbolizar lo lejos que hemos llegado.
Look, I got you a gift, okay?
Mira, te traje un regalo, ¿ sí?
Look, I got you a gift here.
Mira, te traje un regalo.
So look, I know we're just hanging out, but I got you a gift.
Bueno, sé que no estamos saliendo, pero te he comprado un regalo.
Oh, I should have got you a going-away gift.
Debería haber preparado un regalo de despedida.
- I've got a gift for you.
- Tengo un regalo para usted.
I've got a little gift for you.
Tengo un regalito para usted.
I remember you'd told me the story His grandfather was a slave He got this land as a gift
El abuelo de Lucas fue esclavo y las tierras habían sido un regalo.
I've got a gift for you.
Qué bueno que te encuentro, huerco porque quiero hacerte un regalo.
But you know as well as I that Hon-fai that got knocked over that night... he didn't get money from Keit as a gift.
Pero sabes como yo que Hon-Fai, al que asaltaron la otra noche,... no recibió el dinero de Keit a cambio de nada.
I think you got a real gift for it, so maybe Greg has too.
Creo que tienes talento y quizá Greg también.
I got the idea of making a gift of it to my loyal friends. I know that you can use it to start your new town.
Estoy convencida de que sabrán emplearlo como es debido y que les ayudará a reconstruir lo destruido.
I got a gift for you.
Tengo un regalo para ti.
No, really, I'm serious, Doctor You've got a gift there
No, de verdad, hablo en serio, doctor. Tiene un don ahí.
Did you know I've got a gift for you?
Tengo algo para ti.
I mean... ( clears throat ) Oh, sir. You got a gift here.
, digo, esto de- - señor, le han traido un regalo aqui quien lo envia?
There you are. I've got a gift for you.
Ahí están, tengo algo para ustedes.
I've got a little gift for you.
Tengo un regalo para usted.
- Guess not. Oh, I forgot. I've got a gift for you.
Por cierto, te he comprado un regalo.
Son, before I die... You've got to promise me that you'll pass on your special gift...
Hijo, antes de morir, prométeme... que vas a pasar tu don especial...
I've got to be honest with you. It was a gift and I never looked.
Para ser sincero, fue un regalo y nunca la he revisado.
And I got you a nice little gift here.
Y un regalito.
- I got a gift for you.
- Tengo un regalo para ti.
I've got such a gift for you this time... that you'll never believe it!
Esta vez tengo un regalo para ti... que no te vas a creer!
I'll tell you, she's got a real gift. Well, I have to say, Miss Fine, cutting down on her therapy seems to have done some good.
Le diré que parece que le hizo bien disminuir su terapia.
I got you some red blush. A gift!
Te he traído carmín... ¡ Es un regalo!
I got you a gift.
Tengo un regalo.
- I've got a gift for you.
- ¡ Un regalo! Nada como no tener opciones para sentirse en casa.
I appreciate it. I got a little gift for you.
Tengo uno para cada presidente que encuentro, que le confieso que no son tantos.
Do you know, I got this as a gift on the valentine's day!
¿ Sabes? ¡ Me lo regalaron por San Valentín!
Look, Niles pulled some strings and got Alice on a list for a really good preschool so I thought I'd get him a thank-you gift.
Mira, Niles jaló algunas cuerdas y consiguió que Alice entrara a una lista para una muy buen preescolar así que pensé que tenía que darle un regalo de agradecimiento.
Said, I got a little gift for you here.
Said, te tengo un regalito.
Well, as a special bonus gift, if you phone by 5 : 00 today you`ll receive that number one B-52`s hit "l`Ve Got a Thorax to Grind With You." [UPBEAT electronic BEAT music playing] Just yesterday I saw the insect world
Bueno, como regalo especial si llama hoy a las 5 : 00 recibirá ese éxito numero uno B-52 "Tengo una torax para trabajar con vos." Precisamente ayer Vi el mundo de los insectos
Well, I got a gift for you.
¡ Yo te tengo un regalito!
Um... as you may know... I am getting married next week. Samuel and I got a little gift for you.
Como sabrán me casaré con Samuel la próxima semana y tengo un regalo para ti.
I got a little gift for you.
Tengo un regalito para ustedes.
You told me, I haven't got a unique gift.
Tú me lo dijiste, No tengo ningún talento especial.
I said you've got a gift, young man.
Dije que tienes un talento, Especial jovencito.
I'm telling you, you got a gift.
Te lo digo, tienes un don.
Did you feel good saying I got Sydney a gift?
- ¿ Te sentiste mejor al decirle - que le compré un regalo a Sydney?
- So do you think I got a good gift?
¿ Piensas que es un buen regalo? . - Es ineludible.
I GOT IT OFF A BLANKET. LOOK, THE NEXT TIME YOU WANT TO BUY A GIFT,
Mira, la próxima vez que quieras comprar un regalo, cómpralo tú mismo.
Hey, I got a gift for you.
hey, conseguí un obsequio para usted.
I got you a little pre-Christmas Christmas gift.
Así que te compré un pre regalo de Navidad.
Hey, look, I got a little gift for you too.
Oye, mira, Henry. Tengo un pequeño regalo para ti.
And I got to know a very nice lady... who came to my house one day with this little girl... by her hand, and said, "Angela, I have a gift for you."
Entonces conocí a una señora muy agradable. Un día, llegó a casa con esa niña... era chiquita tomándola de la mano, y dijo : "Angela, tengo un regalo para ti."
- Okay, I wanted to surprise you, but for your house-warming gift, I got you a baby-chick and a baby-duck!
Les quería dar una sorpresa. Su regalos para la casa nueva es un pollo y un pato bebés.
For your housewarming gift, I got you a baby chick and a baby duck.
Para su nueva casa, les compré un pollo y un pato bebés.
I got a package from the young lady on the train, containing a gift and a thank you letter. What should I do?
Acabo de recibir un paquete de la joven del... tren, y contiene un regalo y una carta de agradecimiento.
It will come for you, Don't let this getup fool you, I'm not a joke, I've got the gift, I blame my mother,
No te fijes en esto, no soy falsa tengo el don, culpa a mi madre.
I got a gift to welcome you home.
Te tengo un regalo de bienvenida.