I got you a present translate Spanish
579 parallel translation
I got you a present.
Te compré un regalo.
Look, I got you a present.
Mira, tengo un regalo.
Knowing your passion for kilts... I got you a present in Scotland.
Conociendo tu pasión por las faldas... te tengo un regalo, de Escocia.
I got you a present.
Un regalo para ti.
I got you a present cos I know it's your birthday.
Te tengo un regalo, porque se que es tu cumpleaños.
I got you a present!
Tengo un regalo para ti!
And I just recollected, I got a little present for you.
Y acabo de acordarme.
I got a present for you, Steve.
Tengo un regalo para ti, Steve.
And to show you I appreciate the real talent, I got a little present for you.
Y para mostrarle que aprecio el auténtico talento, tengo un regalo.
- I got a present for you.
- Le traje un regalo.
I got a little present for you.
Tengo un regalito para ti
While you're getting your breath back, I'd just like to point out that Dr. page got his fee, and this money is a present to me from Joe Morgan.
Mientras recobra el aliento, querría señalar que el Dr. Page ya cobró sus honorarios y que esto es un regalo de Joe Morgan.
Oh, Ashley, I've got a present for you, too.
Yo también tengo un regalo para ti.
- I've got a present for you, Sophie.
- Tengo un regalo para ti, Sophie.
I've got a little present for you, Mickey.
Tengo un pequeño regalito para ti, Mickey. Toma.
Hello, Josh. I got a present for you.
Traigo un regalo para ti.
I got a present for myself. Do you mind?
También compré algo para mí.
I got a present for you. It's brandy. 40 years old.
- Traigo un regalo para ti.
- Here, I've got a present for you.
- Toma, tengo un regalo para ti.
I got a little Christmas present here for you.
- Tengo un regalo de Navidad para ti.
I've got a going-away present for you, Fidelia.
Tengo un regalo de despedida para ti, Fidelia.
And I got you a present. You didn't.
- No hacía falta.
Here. I got you a little present. With my best respects.
Tome, le he traído un pequeño regalo, con mis respetos.
I've got a going-away present for you.
Ah, tengo un regalo de despedida para ti.
By the way, I got a present for you. Two of'em, in fact.
Por cierto, tengo un regalo para ti.
I got a present for you.
Tengo un regalo para ti.
I didn't get to kiss the bride, but I got a present for you!
¡ No besé a la novia, pero te tengo un regalo!
I've got a present for you, all the way from Thule.
Tengo un regalo para tí, directo desde Thule.
And I've got a present for each one of you.
Y tengo un regalo para cada una de ustedes.
I've got a present for you for Michelle.
Tengo un regalo para que le des a Michelle.
Now, er, I've got a little present for you.
Tengo un regalito para ti.
- I got a present for you.
- Tengo un regalo para ti.
I've got a present for you too.
Tengo un regalo para usted también.
I got you a lovely Christmas present :
Hallé para ti, un bonito regalo de Navidad
I got to present you with this here key to the city!
- ¡ Refúgiense! - Bienvenidos a Boracho.
I've got a present or you.
Tengo un regalo para darte.
Bright Eyes, I've got a present for you.
Ojos Brillantes, tengo un regalo para ti.
If I do get it, I got a present for you.
Si la diño, tengo un regalo para ti.
I got a present or you.
Es uno de mis libros.
Here you are. I got a present for you.
Toma. Te he comprado un regalo.
Hey, I've got a present for you two kids in that bag.
Os he traído un regalo. Está en la bolsa.
I've got a present for you.
Tengo un regalo para ti.
I got you a little going-Away present.
Tengo un pequeño obsequio de despedida para ti.
- I've got a little present for you.
- Tengo un pequeño presente para ti.
I've got a present for you.
Ven. Tengo un regalo para ti.
Paul, I haven't got a present for you.
Paul, no tengo ningún regalo para ti.
I've got a present for you,
Tengo un regalo para ti.
- I got a present for you!
- Te he traído un regalo.
If you feel that way... I've got a present for you.
Si así lo deseas, te daré unos bonitos regalos.
Have I got some kind of a present for you.
Porque tengo un regalito para usted.
I've got a little present for you.
Tengo una regalo para usted.