English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I gotta call you back

I gotta call you back translate Spanish

210 parallel translation
Deb, I gotta call you back later, OK?
Deb, te llamo luego.
I gotta call you back.
Luego te llamo.
I gotta call you back, sweetheart.
Te llamo después, cariño. ¿ Qué?
I gotta call you back, Ma.
Luego te llamo, mamá.
I gotta call you back. Lawrence? Yo.
Ahora te llamo. ¿ Lawrence?
Pete, I gotta call you back.
- Pete, te llamo luego.
Tim, I gotta call you back.
Tim, luego te llamo.
No, I gotta call you back.
No, te llamaré después.
Look, I'm gonna miss my flight, so... I gotta call you back, OK?
Mira, perderé el avión, así que... te llamaré, ¿ de acuerdo?
I gotta call you back.
- Oh... te llamaré después.
Andrea, uh, I gotta call you back.
Andrea, te llamaré luego.
I gotta call you back.
Tengo que volver a llamarte.
Oh, my... I gotta call you back.
Dios. Te volveré a llamar. Ha sucedido algo.
I gotta call you back.
Te llamo después.
- I gotta call you back. Paramedics can transport using standing field protocols -
Los paramédicos pueden transportar usando protocolos de...
I gotta call you back.
Te llamo después. Ya ha llegado.
Jason, I gotta call you back.
Jason, tengo que dejarte.
I gotta call you back.
Volveré a llamar.
I gotta call you back.
Tengo que llamarte más tarde.
- Look, I gotta call you back.
- Te llamaré después.
I'm sorry Michelle, I gotta call you back. This guys trying to steal my cab.
Lo siento Michelle, te volveré a llamar, estos tipos intentan robarme mi taxi
- I gotta call you back. MICKELSON :
- Después te llamo.
Dad, I gotta call you back in a sec, okay?
Papá, te llamo enseguida, ¿ bien?
Joe, I gotta call you back.
Joe, volveré a llamarte.
Hey, I gotta call you back.
Hola, te devolveré la llamada.
You know what? I gotta call you back. All right?
Oye, luego te llamo, ¿ de acuerdo?
I gotta call you back.
Te llamo luego.
- Simon, I gotta call you back. - No, Fay wait.
- Simon, te llamaré de nuevo.
Not now, O. I gotta call you back.
- Ahora no, O. Te llamo después.
- You did it! - Well, I gotta call him back at 1 : 00.
- Tengo que llamarlo a las 13 : 00.
Listen. I gotta drive Case back. I'll call you later OK?
Oye, tengo que llevarlo a su casa Te llamo luego, ¿ ok?
- Could you call him back, because I've gotta get outta here.
¿ Quiere volver a llamarle? Tengo que irme.
Michael? I gotta call you right back.
Te volveré a llamar.
Nothing, I gotta take care of something, can I call you back?
Nada, debo ocuparme de algo. ¿ Te llamo luego?
Okay, I gotta go. I'll call you back later.
Ya te llamaré.
Look, I don't care what time it is, when you get back in, you gotta call me, okay?
No me importa la hora que sea, cuando regreses, llámame, ¿ sí? Lo haré.
I'm sorry, I gotta call you right back. Yeah.
Perdone, lo llamo luego.
- I gotta go. Want me to call you back?
- Debo colgar. ¿ Vuelvo a llamarte?
Ma, I gotta call you back.
Y...
I can give you my number and you can go check with... whoever you gotta check with and call me back... but do not leave me hanging on this.
Le puedo dar mi número y puede hacer verificar... con quien diga y me puede volver a llamar... pero no me abandone en esto. Está bien?
You know, I gotta call you back.
Bueno, te llamaré luego.
I've gotta call you right back.
Lo volveré a llamar.
I gotta go. I'll call you back.
Tengo que irme, luego te llamo.
Okay, then I guess it's going to be, like, ten minutes, allright? I'll gotta call you back.
Bien, entonces imagino que serán unos diez minutos, ¿ de acuerdo?
I gotta call you back from a land line.
Viv, luego te llamo.
I gotta call you back.
Lo volveré a llamar.
I'm gotta call you back later, OK?
Te llamaré luego, ¿ bien?
I'll get your chips back, you'll get your money back, but you're gotta do one thing... you gotta call Yoshi at home, he's home right now and apologize for the whole kamikaze statement
Recuperaré tus fichas, recuperarás tu dinero, pero tú tienes que hacer una cosa... debes llamar a Yoshi a su casa y disculparte por toda la historieta de los kamikaze
Dana Gordon, you made Junior VP and I gotta wait three days for a call back?
Dana Gordon, ¿ te hacen vicepresidenta y tengo que esperar tres días a que me llames?
I gotta call you back.
Debo llamarte luego.
I gotta call you right back.
Te volveré a llamar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]