English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I heard it on the radio

I heard it on the radio translate Spanish

145 parallel translation
- Yeah, I know. I heard it on the radio.
- Lo sé, lo escuché por radio.
- I heard it on the radio from London last night.
La escuché por la radio, desde Londres, anoche.
I heard it on the radio at least a thousand times.
La he oído miles de veces por la radio.
I heard it on the radio.
Lo he oído por la radio.
- I heard it on the radio.
- Lo oí por la radio. - Sí.
I heard it on the radio. Another cup?
Lo he oído en la radio. ¿ Otra taza?
I heard it on the radio this afternoon.
Se llama "Poniéndome romántico por ti." La escuché en la radio esta tarde.
I heard it on the radio.
Lo he oído en Ia radio.
I heard it on the radio.
Estaba afeitándome y lo he oído en la radio. ¡ Qué idiotas!
Wait till I tell you, a woman was murdered tonight, I heard it on the radio, some girl saw the man who did it, she saw the murderer Libby, and he was tall, had dark hair and middle-aged.
Espera que te cuento : una mujer fue asesinada hoy, lo escuché en la radio una chica vio al hombre que lo hizo. Vio al asesino, Libby. Era alto, de cabellos oscuros y mediana edad.
- I remember, I heard it on the radio.
- Ya me acuerdo, lo escuché en la radio.
I heard it on the radio.
Lo oí en la radio.
I told you I heard it on the radio.
Te he dicho que lo he oído en la radio.
- I heard it on the radio. Great.
Lo he oído por la radio.
I heard it on the radio, but I've forgotten the title.
Lo escuché en la radio, pero he olvidado el título.
I heard it on the radio.
Allí lo escuché en la radio.
I heard it on the radio.
Lo han dicho por la radio.
I heard it on the radio.
Lo escuché en la radio.
I heard it on the radio that the government's making social housing.
Yo escuché en la radio, dice que el gobierno está haciendo casas de interés social.
I heard it on the radio but there were bombs going off down the street.
Lo oí en la radio, pero estaban cayendo bombas en la calle.
Yeah, I heard it on the radio.
Sí, lo escuché en el radio.
I heard it on the radio and learned it off.
La oí en al radio y me la aprendí.
Maybe I heard it on the radio.
Quizás lo escuché en la radio.
Yes, I heard it on the radio.
Sí, lo he oído en la radio.
I heard it on the radio.
Lo escuche esta mañana por la radio.
- I heard it on the radio.
- Lo he oído en la radio.
- I heard it on the radio earlier.
La oí hace poco, en el radio.
I heard it on the radio. How is he?
Lo escuché en la radio, ¿ cómo está?
- I just heard about it on the radio, Mr. Chester.
- Acabo de oírlo en la radio.
I heard it on the wireless, in the car.
Lo oí por la radio, en el coche.
But I showed you the newspaper, and you heard it on the radio.
Pero yo les mostré el periódico, le recordaré lo escucharon en la radio.
- Yeah, I heard about it on the radio this morning.
Sí, Io he oído en la radio esta mañana.
I heard it on the car radio. Chris, you should see that crowd.
¡ Papa, los rusos por radio!
I HEARD IT ON THE RADIO ONE NIGHT.
Lo oí por la radio una noche.
I turned on the radio and heard it.
Estaba afeitándome, pongo la radio y oigo eso.
Martin, earlier... earlier, on the radio, I heard a woman's voice in this laboratory. It wasn't Wan's.
Martin, antes en la radio... oí la voz de una mujer en este laboratorio.
I just heard it on the radio with my own ears.
Acabo de escucharlo en la radio con mis propios oídos.
I'd heard about it on the cab radio.
Lo oí en la radio del taxi.
I heard it on the radio.
¿ Lo has leído?
Nasty business, I just heard it on the radio.
Menuda mierda, acabo de enterarme por la radio.
Nasty business, that officer getting killed. I just heard it on the radio.
Un asunto feo el asesinato de ese agente. Lo acabo de oír en la radio.
I just heard about it on the radio...
- Lo he oído por la radio.
He likes to keep it mysterious, but I heard him on the radio saying something about the Mosquito Coast.
Le gusta mantenerlo en secreto, pero lo he oído en la radio diciendo algo sobre Costa Mosquito.
Oh, we'd better take an umbrella, then, because I heard on the radio that it's going to be cloudy with scattered parties.
Entonces, deberíamos llevar un paraguas porque escuché en la radio, que estará nublado con "despedidas" aisladas.
I heard it on the radio.
- Lo dijo esta mañana la radio.
I heard it on the wireless!
¡ Lo escuché por la radio!
- I just heard it on the radio.
Lo he oído en la radio.
I heard about it on the radio, and
Me enteré por la radio, pero... - ¿ Cómo?
It was something I heard on the radio.
No pude dormir bien.
Al, Al. I just heard it on the radio.
Al, Al. acabo de oírlo por radio.
I heard it on the police radio.
Yo hago mi trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]