I know everything about you translate Spanish
1,287 parallel translation
I know everything about you, Chuck.
- Sé todo sobre ti, Chuck.
Sorry to have kept you so long, but at least I feel I know everything about you.
Disculpa que la entrevista haya sido larga, pero ya sé todo sobre ti.
I know everything about you.
Lo sé todo de ti.
Oh, sure I do. I know everything about you.
Claro que te conozco.
I know everything about you now, and not because of last night.
Ya sé todo acerca de ti y no sólo por lo de anoche.
You think I don't see, but I know everything about you.
Piensas que no lo veo, pero sé todo de tí.
I know everything about you!
Lo sé todo sobre ti.
I know everything about you.
Sé todo sobre ti.
I want to know everything about you.
Quiero saber todo sobre ti.
I'm still wondering if I want to know everything or nothing about you.
Aún no sé si quiero saber todo acerca de ti, o no.
I'm going to say two words to you, Mr. Sforza, and you're going to tell me everything you know about those words.
Escuche. Voy a decirle dos palabras, y usted me dirá todo lo que sabe sobre esas dos palabras.
Herr Zweig, I'm sure... you didn't know everything about Erasmus, Fouché...
Herr Zweig, tengo certeza... que usted no sepa nada sobre Erasmo, Fouché...
You know what, you guys? I'm gonna go too. And I'm sorry about everything.
Sabeis chicos, yo también me voy y otra vez... lo siento por... todo
About everything you and I know.
De todo lo que tú y yo sabemos.
Nina I know it's been a really long day for you, too and I guess I want you to know how much I appreciate your being up-front with me about everything.
- Gracias. Sé que para ti también ha sido un día muy largo y quiero que sepas cuánto te agradezco que hayas sido sincera conmigo.
Everything I know about love I learned from you, and even in my darkest moments, it's your love that gives me the strength to continue, so no matter what happens or where I go, a part of you will be with me.
Todo lo que sé sobre el amor lo aprendí de ti, e incluso en mis momentos más oscuros, es tu amor que me da la fuerza para continuar, así que no importa lo que pase o a donde voy,
I'm not. You know, I don't like the idea that everything I do people are finding out about through my housekeeper, that's all.
Es que no me gusta la idea de que la gente se entere de todo lo que hago por mi ama de llaves, es todo.
They fed us data on all the X5's to predict battle behavior, and I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Nos suministraban datos de los X5 para predecir su comportamiento en batalla Yo me quedaba después de hora todos los días... para aprender todo lo que podía sobre ti
I bet they'd tell me everything there is to know about you.
Apuesto a que revelarían todo lo que se puede saber sobre ti
Yeah... but I don't know anything else... about Scarrans. I've told you everything.
Si... pero yo no sé nada más... sobre los Scarrans Te lo he contado todo
Yeah. I know you're into that stuff so I don't want to put it down But it was like everything in there was trying to make us feel better about our corrupt, imperialistic, phallocratic heritage.
Sé que te interesa todo eso, así que no quiero menospreciarlo... pero era como que todo ahí dentro trataba de hacerte sentir mejor... sobre nuestra corrupta, imperialista, falocrática herencia.
Well, yeah, i-I, you know, i-I thought After everything you told me about yourself that... you know, you might... no, no.
Sí, bueno, yo, yo pensaba qué... después de decirme todo eso de mí, de que... pues eso, de que tú podrías...
I know all that stuff you said in your letter about wanting to leave Roswell and get away from it, but I know we can work everything out. [ELECTRICITY BUZZING]
Digo, recuerdo las cosas que dijiste en tu carta... sobre querer dejar Roswell y alejarte y todo eso... pero sé que podemos arreglar las cosas.
Either you're gonna tell me everything you know about Sally or I'm gonna have to turn it off.
Me dirás todo lo que sabes de Sally o tendré que apagar el video.
I know virtually everything about you.
Lo sé prácticamente todo de usted.
I demand you tell me everything you know about Lizzie McGuire.
Demando que me digas todo lo que sabes sobre Lizzie McGuire.
Oh, I know quite a lot about you, Bruce... just about everything there is to know.
Te conozco muy bien, Bruce. Conozco todo lo que hay que conocer.
Besides the fact that you have an opinion for everything I do... and an odd way of eating pizza, I don't know anything about you.
Y aparte del hecho que tienes una opinión para cada cosa que hago... y que comes pizza de una manera extraña, no conozco nada de ti.
Guys... I can't watch you just throw away everything that... I know I'm right about this.
Chicos... No puedo quedarme mirando cómo tiran todo... Sé que tengo razón.
There's so much I wanna know about you and New York and everything.
Y hay muchas cosas que quiero saber sobre ti y Nueva York y... todo.
You'd think, since I know so much about everything, I wouldn't do what I'm about to do.
Pensarán que si se tanto de tantas cosas no hubiese hecho lo que estoy por hacer.
You seem to know everything about me, but I don't even know your name.
Bueno, pareces saber todo acerca de mí pero ni siquiera sé tu nombre.
I want to know everything you can tell me about them.
Quiero saber todo lo que puedas decirme sobre ellos
I might not know everything about you but I do know some things...
No sabré todo de ti, pero sé algunas cosas...
That makes me think about those times I wanted to grab you and kiss you but you didn't know, so I would just pretend everything was cool but really it was killing me.
Y eso me hace pensar en las veces que quise tomarte y besarte, pero no lo sabías, así que fingí que todo estaba bien pero yo estaba ahogándome.
I don't know everything about you.
No lo sé todo de tí.
If you do not know everything about all then who am I?
Si no lo sé todo acerca de todo entonces, ¿ quién soy yo?
So, Chloe, I know how difficult this is, but I need you to tell me everything you remember about your attack.
Chloe, sé lo difícil que resulta esto pero debes contarme todo lo que recuerdes de la violación.
Hey, Elliot, I said I wanted to know everything about you.
Elliot, ya te dije que quería saberlo todo sobre ti.
Grampa, quick. Tell me everything you know about World War I.
Rápido, dime todo lo que sepas de la Primera Guerra Mundial.
From everything I know about you, you're perfect for this case.
Sr. Small, por lo que sé de Ud., es perfecto para el caso.
- Oh I know it's only been a short while, but I feel as if I know everything there is to know about you
Sé que es poco tiempo, pero siento que conozco todo de tí.
Not that I don't appreciate everything you did to get me here but did you know that for only about $ 100 more, I could have flown direct?
No es que no agradezca, lo que has hecho para traerme aquí, ¿ Pero sabías que por 100 dólares más, podía tomar un vuelo directo? Oh, estás bromeando.
You either tell me everything you know about Alexander... or I'll charge you as an accessory to kidnapping... and you're gonna get a taste of what American prison's like.
O me cuenta lo que sabe sobre Alexander... o le acuso de ser cómplice en un secuestro... y probará lo que es una cárcel estadounidense.
I have told you everything I know! Stop talking about locking me up!
Te dije todo lo que Silver Hawk me pidió que buscara.
Because I know you better than you know yourself. You are a wonderful man and has made about your life for our sake. You just know it means everything to me.
Porque te conozco mejor que tú mismo... eres un hombre maravilloso, que daría su vida por nosotros.
Um, I know that you and everyone in the group... were just trying to do what's good for me... and I apologize for being such a prick about everything.
Em, sé que tú y todos los del grupo... sólo trataban de hacer lo que es bueno para mí... y me disculpo por haber sido tan boludo en todo.
I don't know what you've been told about me, but I'm here to help you. That's my job. You can tell me everything, even things you can't tell others.
no sé lo que te han dicho de mi pero quiero que sepas que estoy aquí para ayudarte por eso me pagan, ¿ lo entiendes?
Look, I need to know everything you know about those vampires- - how many there are, where do they hunt.
Oye, necesito saber todo lo que sabes sobre esos vampiros. Cuantos son, donde cazan...
I know everything there is to know about you.
Se todo lo que hay que saber sobre ti.
I think he's true with everything he says. He hits home, I mean, all his jokes are on point and you know exactly what he's talking about.
Yo pienso que es sincero con todo lo que dice... pega duro, todas sus bromas dan en el blanco... y sabes exactamente de lo que esta hablando.