I need your help here translate Spanish
239 parallel translation
I need your help here, Nath.
Necesito tu ayuda.
I need your help here.
Necesito tu ayuda aquí.
- I know. Primo, I need your help here, okay?
Necesito tu ayuda, Primo.
Come on, I need your help here.
Vamos. Necesito ayuda.
I need your help here, Jack.
Necesito tu ayuda, Jack.
- So you'll understand how I need your help here.
Entonces comprendes....... cuanto necesito tu ayuda.
I need your help here.
Necesito tu ayuda.
I need your help here.
Necesito que me ayudes.
- I need your help here!
- Necesito tu ayuda.
Dr. Garth, I ask you here tonight because I need your help.
Dr. Garth, lo invité esta noche porque necesito su ayuda.
I'm here because I'm trying very hard to be fair to your husband, to give him every chance, but I can't do it alone. I need help.
He venido porque busco por todos los medios ser justo con su esposo darle oportunidades, pero no puedo hacerlo solo, ayúdeme.
What I mean is I might need your help here.
Quiero decir que puedo necesitar su ayuda.
I need your help over here.
¡ Ven a ayudarme!
Well, I need your help, Leonard, which is why I come down here.
Necesito tu ayuda. Esa es la razón por la que he venido.
I am here because I need your help.
He venido para proponerte un trabajo.
Come here. I need your help.
Necesito su ayuda.
I need your help. How soon can you get here?
Necesito tu ayuda. ¿ Cuándo puedes venir?
What I'm trying to say here, son, is I'm in trouble... and I need your help.
Lo que quiero decir es que estoy en problemas... y necesito tu ayuda.
You are here because I need your help.
- Necesito tu ayuda.
Come over here. I need your help.
¡ No hay problema!
I got some people hurt down here, and I need your help.
Hay gente herida allá abajo, y necesito su ayuda.
You wouldn't need my help. I wouldn't have to be here... if you took your work a little more seriously.
No me necesitarías ni tendría que venir si te tomaras más en serio tu trabajo.
i don't need money i got conviction well here this will help sustain your conviction you know Jude that's your problem you don't believe in anything that's a problem?
No necesito dinero, tengo convicciones. Toma esto para ayudar a mantener tus convicciones. Ese es tu problema, Jude.
Is that you John? Hey, Boomer! I need your help to get me out of here!
Boomer, necesito que me ayudes a salir de aquí.
Look, Doc, I know this is a lot for you to take in, but we're running out of time here. We need your help.
Escuche, doctor, sé que es difícil asimilar todo esto pero se nos está acabando el tiempo, y necesitamos su ayuda.
So, Al, the reason that I'm here is that I need your help with just one little thing to make tonight's dinner perfect.
Por lo tanto, Al, estoy aquí porque necesito tu ayuda basta con pequeño detalle para hacer la cena de esta noche perfecta.
Mr. Hogan, I need your help over here.
- Sr. Hogan, necesito su ayuda.
Come here - I need your help!
Ven aquí... necesito tu ayuda!
I know this isn't easy, but we need your help here.
Sé que no es fácil, pero necesitamos tu ayuda.
Will you quit your clowning, I need help here.
Déjate de payasadas. Necesito tu ayuda.
LOOK, MIKE, I'M TELLING YOU THAT I NEED YOU, AND I DON'T THINK I'M OUT OF LINE TO EXPECT YOUR HELP HERE.
Mira, Mike, te estoy diciendo que te necesito, y no creo que esté fuera de lugar esperar tu ayuda en esto.
Look, I know a little while ago you were floating in deep space in your street clothes, and I know you're going through some stuff because of it, but we're in deep guano here, bro, we need your help.
Y se que tienes algunos problemas con respecto a eso... pero estamos metidos en excremento, necesitamos tu ayuda.
Ok, Argo, I'm gonna need your help here.
Muy bien, Argo, voy a necesitar tu ayuda.
Come on, I really need your help here.
- En verdad, necesito tu ayuda. - No, no, no.
I need your help, Seven. It looks like we're going to be here for awhile.
Parece que vamos a quedarnos aquí un tiempo.
There are men here with guns-boom, boom - who intend to kill me if I don't... if we don't find their package, which has apparently been misplaced. I need your help. - What's in it for me?
Hay hombres aqui con armas, quienes pretenden matarme si yo si nosotros no encontramos su paquete, el cual aparentemente se ha extraviado.
I called you here because I need your help to save his life.
La llamé porque necesito su ayuda para salvar su vida.
That's why I'm here. I need your help, buddy.
Por eso estoy aquí, necesito ayuda, amigo.
I'm here because I need your help.
Vine porque necesito tu ayuda.
I need your help. I'm really lost here.
Necesito tu ayuda. Estoy perdido.
I'm here because I don't wanna see this happen again, and... I need your help.
Vine porque no quiero que vuelva a suceder... y necesito su ayuda.
I'm here because we need your help.
¡ Empieza la función! necesita su ayuda.
I'm in big trouble here and I need your help, please.
Estoy en graves problemas y necesito tu ayuda, por favor.
LOOK, IF WE'RE GONNA REDUCE YOUR STRESS LEVEL, I REALLY NEED A LITTLE BIT OF HELP HERE.
Mira, si quieres reducir tu nivel de estres, realmente necesito un poco de ayuda
- I need your father's help with a present, and that's what we're doing here.
Necesito la ayuda de tu padre con un regalo. Es lo que nos trajo.
We're here, and I need your help.
Estamos aquí, y necesito tu ayuda.
I'd really need your help here.
De verdad necesito tu ayuda.
I come here with full of hope sir, I need your help you reject my suggestion?
Vengo lleno de esperanzas. Necesito su ayuda. - ¿ Rechazas mi sugerencia?
I really need your help here, Harold.
Necesito tu ayuda, Harols.
Damn it, Jethro, I'm here because I need your help.
Maldición, Jethro. Vine por tu ayuda.
I'm only here because I need your help.
Sólo vine porque necesito tu ayuda.