I see you every day translate Spanish
370 parallel translation
Seen up close, because, from the street, I see you every day.
Verte de cerca, porque, desde la calle te veo todo los días.
[althought you are miles and miles away.... ] [... i see you every day]
Aunque sean millas y millas de distancia Yo te veo todos los días
I just wanna see you for five minutes every day while you're shaving.
Sólo deseo verte cinco minutos cada día, mientras te afeitas.
I'll see you every day, every minute.
Te veré a cada momento.
I'll see that they put flowers on you every Father's Day. [Chuckling] Yes, I...
Aseguraré que te pongan flores el Día del Padre todos los años.
While I'm in the guardhouse, he'll see you every day.
Mientras esté en el calabozo, vendrá todos los días.
So many years, 18, Marquise, and every day I wait anxiously to be allowed to see you. I spy on your every movement from my window.
Son tantos años, 18, señora Marquesa, que cada dia espero con ansiedad que me sea concedida la dicha de poder verla.
And, well, it isn't something you see every day of the week, so I vote...
No es algo que se vea a diario, así que voy a votar...
I'd do it every day to see you.
Me molestaría a diario por verla.
It's not enough that I have to see you and your bloody back every day.
No es suficiente que tenga que ver tu maldita espalda todos los días.
I see you ride by on the beach every day.
Le veo montar a caballo todos los días por la playa.
I hear he comes to see you every day.
¿ Viene todos los días?
- I'd see you every day from my window.
Te vería todos los días desde mi ventana
You see, every day I've looked at the notice board, at a printed list of the chess committee.
Cada día miro el tablón de anuncios. Hay una lista de socios del club de ajedrez.
I haven't seen Jim in about three weeks. And I know that you see him every day.
No veo a Jim desde hace tres semanas y sé que tú lo ves todos los días.
But I'll come to see you every visiting day.
Pero iré a verte los días de visita.
I'd like to see someone like you speak like this when you have a nice shirt on your back or when you're eating well every day or when you're in the company of a beautiful woman, have you ever seen a beautiful woman close up?
Me gustaría ver a uno como tú, hablar así llevando una bonita camisa de seda ;... y yéndose a la cama con una mujer guapísima. ¿ Acaso has visto tú de cerca a alguna de ellas?
- I'd see you every day.
Te veía todos los días.
~ I'll come to see you every day.
- Vendré a verte todos los días.
I'll come and see you every day at the same hour, and you, you...
Vendré a verte todos los días a la misma hora, y tú, tu...
It's not like I see him every day, you know?
No voy a tener que verlo todos los días, ¿ no te parece?
I'll see you every day.
Te veré diariamente.
I Iike your living in florence, I can see you every day.
Me gusta que estés en Florencia : podemos vernos.
I wanted you to see just what I've been seeing every day for weeks.
Quería que veas lo que estuve viendo durante semanas.
You put on a clean shirt every day, but I see a tidemark on the collar.
Se pone una camisa limpia cada día, pero veo el cerco sobre el cuello.
Just stay out of my sight, because every time, every time I see you, I will make you remember this historic day!
Sólo sal de mi vista, porque cada vez, cada vez que te vea, te haré recordar este día histórico!
I gotta see you too. I've been waiting every day to hear.
- Te he estado esperando todo el día...
You see now why I demand my rent In advance every day?
¿ Ahora ve por qué exijo el alquiler por adelantado cada día?
I'll catch something terrible and you'll have to see me every day.
Cogeré algo horrible y tendrás que atenderme todos los días.
Almost every day I see you come here.
Casi todos los días te veo venir aquí.
But every day, I see you losing your grip.
Pero cada día te veo perder más terreno.
I can come to see you every day.
Si quieres, puedo venir a visitarte todos los días.
I should've known you could sing, but I guess when you see somebody every day, you just sort of take'em for granted.
debería haberme imaginado que tú sabías cantar pero supongo que cuando ves a alguien todos los días no le tienes en cuenta.
Every day I have my driver swing out of our way to take a peek... and you know what I see, Carl?
Cada día le digo a mi chofer que se desvíe para echar una mirada... ¿ y sabes qué veo, Carl?
You've matured. I see it happening right before my eyes, every day.
creciste, Esto ocurre justo en frente de mis ojos.
No, I'll come tomorrow, and every day after that, to see you.
No, yo vendré todos los días para verte a partir de hoy.
You see, every day, or nearly every day, I go to this place to translate surprising, sometimes terrifying, and occasionally appalling things.
Cada dia, bueno, casi cada dia voy a ese lugar para traducir... cosas a veces sorprendentes, a veces aterradoras... y, de vez en cuando, atroces.
I'd see you at school every day.
Iría contigo... y te vería todos los días.
I know this sounds crazy... but I make up excuses to come into the ward every day... just to see you.
Se que suena alocado pero invento excusas para venir a la guardia cada día sólo para verte.
I must see a hundred cases like you every day.
Creo que veo 100 casos como el tuyo cada día.
- I'll come and see you every day after school.
- Voy a venir a verte después del colegio.
I see girls every day who wanna be like you.
Y todas las chicas quieren parecerse a ti.
Every day, every day, every day, I see you walk up and down this block, inebriated.
Te veo rodos los días paseando por el barrio, borracho.
I see it every day. Don't you, Hilary?
Eso lo veo todos los días. ¿ Tú no, Hilary?
I know it doesn't seem like much, I mean, with all the fancy houses you see every day...
Ya sé que no es gran cosa comparada con esas mansiones que ve todos los...
You know, every day... every fucking day I wake up to see if you're still alive.
Sabes, todos los días todos los jodidos días me despierto para ver si todavía estás vivo.
You see, every day when I'm shaving, I look up a new word.
Cada día al afeitarme, busco una palabra en el diccionario.
I want to see you every day I'll organise everything.
Desde mañana nos vemos a diario. Yo organizo todo.
Every day I see you reading. What's with this reading?
Siempre leyendo. ¿ Para qué?
I see you on TV every day.
Te veo todos los días en TV.
To me, the most annoying thing about the couple of times I did work in an office is when you go in in the morning, you say "hi" to everyone and then, throughout the day you have to continue to greet these people all day, every time you see them.
Para mí, lo más molesto del par de veces que he trabajado en una oficina es cuando entras por la mañana y dices "hola" a todos y luego, durante el día debes seguir saludando a esas personas todo el día, cada vez que las ves.